20.500.12556/RUNG-6129
Mostovi čez Atlantik
Poznate kakšno sodobno paragvajsko pravljico? Vas zanima, kateri slovenski mladinski avtorji bodo vključeni v knjigo Lo que susurraron las nubes (Kar so zašepetali oblaki)? Kako je prišlo do tega, da bomo v Sloveniji lahko prebirali paragvajske, v Paragvaju pa slovenske pravljice? Kako so se prevajanja lotili študentje hispanistike pod vodstvom izkušenih prevajalk, predavateljic in mentoric? Kako se besedilo prevaja v ilustracije?
O vsem tem in še marsičem z Ireno Gril, Javierjem Viverosem, Barbaro Pregelj, Uršo Geršak, Majo Šabec, Ivo Vogrič, Franciscom Tomsichem in študenti hispanistike na ljubljanski Filozofski fakulteti.
Dogodek poteka v sodelovanju založbe Malinc in Filozofske fakultete. V slovenščini in španščini.
Paragvaj
mladinska književnost
prevajanje
recepcija slovenske književnosti
španščina
true
true
false
Malinc
Slovenski jezik
Ni določen
Delo ni kategorizirano
2021-01-05 06:43:07
2021-01-05 09:53:10
2023-06-09 03:41:52
0000-00-00 00:00:00
2020
0
Medvode
0
0000-00-00
NiDoloceno
NiDoloceno
NiDoloceno
0000-00-00
0000-00-00
0000-00-00
45467139
URN:SI:UNG:REP:UESK0LMZ
https://www.youtube.com/watch?v=y3aSCf2gzrg
1
https://repozitorij.ung.si/Dokument.php?lang=slv&id=21308
Univerza v Novi Gorici
0
1
0