Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 10 / 44
Na začetekNa prejšnjo stran12345Na naslednjo stranNa konec
1.
Al poeta ed amico Alois Gradnik per le sue spighe di grano questi fili d'erba Alojz Gradnik in Ada Negri
ana toroš, 2010, izvirni znanstveni članek

Opis: Članek osvetljuje recepcijo italijanske pesnice Ade Negri na Slovenskem do prve polovice 20. stoletja, zlasti literarne stike med Ado negri ter slovenskim pesnikom in prevajalcem Alojzom Gradnikom. Raziskava se v veliki meri opira na korespondenco med literaratoma v tridesetih letih prejšnjega stoletja.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...književnost, italijanska književnost, slovenski pesniki, italijanske pesnice, prevajanje, literarni stiki, 1. pol. 20. st., pisma,...
Ključne besede: slovenska književnost, italijanska književnost, slovenski pesniki, italijanske pesnice, prevajanje, literarni stiki, 1. pol. 20. st., pisma
Objavljeno: 15.10.2013; Ogledov: 2450; Prenosov: 39
URL Polno besedilo (0,00 KB)

2.
Reception of European women writers in Slovenian multicultural territory of the 19th century until the end of the first World War
Tanja Badalič, 2014, doktorska disertacija

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...evropska književnost, 19.st., literarni vplivi, literarno prevajanje, prevodi v slovenščino, slovenska periodika, nemška periodika,...
Ključne besede: evropska književnost, 19.st., literarni vplivi, literarno prevajanje, prevodi v slovenščino, slovenska periodika, nemška periodika, knjižnični katalogi
Objavljeno: 22.01.2015; Ogledov: 1831; Prenosov: 189
URL Polno besedilo (0,00 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

3.
[Pogovor o Isolini knjigi Poredni petit]
2015, intervju

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...mladinska književnost, prevajanje, Poredni Petit, ...
Ključne besede: mladinska književnost, prevajanje, Poredni Petit
Objavljeno: 22.01.2015; Ogledov: 1834; Prenosov: 19
URL Polno besedilo (0,00 KB)

4.
"Druga materinščina" ali zakaj so nekatere stvari "neprevedljive"
ana toroš, 2011, izvirni znanstveni članek

Opis: Članek obravnava problematiko dvojezičnosti in medkulturnosti, ki se razodeva v usodi glavnih romanesknih junakov, Bubija v romanu Lojzeta Kovačiča Prišleki (2. del) in Aljoše v romanu Andreia Makina Francoski testament. Pri tem išče stičišča in razhajanja v njunem sprejemanju in razumevanju "vmesnega položaja" med dvema narodoma. Poseben poudarek daje njuni refleksiji "druge materinščine" oziroma "starega maternega jezika" in posledično iskanju ustreznega literarnega jezika.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...dvojezičnost, medkulturnost, prevajanje, slovenska književnost, francoska književnost, Kovačič, Lojze: Prišleki,...
Ključne besede: dvojezičnost, medkulturnost, prevajanje, slovenska književnost, francoska književnost, Kovačič, Lojze: Prišleki, Makine, Andreï: Francoski testament, primerjalne študije
Objavljeno: 10.07.2015; Ogledov: 1975; Prenosov: 22
URL Polno besedilo (0,00 KB)

5.
Poetični jezik in ponavljanje
Mojca Pretnar, 2016, magistrsko delo

Opis: Delo Poetični jezik in ponavljanje se loteva razmerja med poetičnim jezikom in navadnim jezikom skozi psihoanalitične koncepte. Poetični jezik, kakor ga vidi psihoanaliza, je neločljivi del jezika in temelji na prepletu Lacanovih treh registrov: simbolnega, imaginarnega in realnega - tudi poetični jezik strukturo boromejskega vozla. Poetični jezik, ki ga najdemo v poetičnih besedilih, v primerjavi z navadnim jezikom pomeni spremembo v kodu, ustvarja kršitve in se od navadnega jezika loči po večjem deležu realnega, ki proizvaja različne učinke, zaradi katerih posegamo po poetičnih besedilih. Jezik se konstituira skozi ponavljanje in ponavljanje je moč jezika. Ponavljanje je vse prej kot zaviralna sila, ravno ponavljanje ponuja možnost, da se ustvarja novo. Pretresanje poetičnega jezika skozi dva različna koncepta ponavljanja, ponavljanje, kakor ga vidita Lacanova psihoanaliza in Deleuzova filozofija, potrdi, da se poetični jezik konstituira skozi vse plati ponavljanja. Če poetični jezik proizvaja realne učinke in stvori umetniško poetično besedilo, sestoji iz ponavljanja v vseh treh registrih po Lacanovi tipologiji ali mora biti sklop vseh treh sintez po Deleuzovi tipologiji. To vednost mora v zakup vzeti tudi prevajanje poetičnih besedil, ki je tudi en primer ponavljanja.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...To vednost mora v zakup vzeti tudi prevajanje poetičnih besedil, ki je tudi en primer...
Ključne besede: poetični jezik, jejezik, boromejski vozel, ponavljanje v psihoanalizi, Deleuzov koncept ponavljanja, objekt a, literarno prevajanje
Objavljeno: 28.09.2016; Ogledov: 2030; Prenosov: 142
.pdf Polno besedilo (1,03 MB)

6.
Srečanje s prevajalkami v projektu Itzulzaile berriak na Univerzi Baskovske dežele 10. maja 2016
Barbara Pregelj, predavanje na tuji univerzi

Opis: Predavanje o prevajanju v Sloveniji
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ... prevajanje, slovenščina, manjšinske literature...
Ključne besede: prevajanje, slovenščina, manjšinske literature
Objavljeno: 09.09.2016; Ogledov: 1264; Prenosov: 0

7.
Štiri prevajalke študirajo euskero
Barbara Pregelj, radijski ali tv dogodek

Opis: Intervju za TVE.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ... prevajanje, slovenščina, euskara, kulturni kontekst...
Ključne besede: prevajanje, slovenščina, euskara, kulturni kontekst
Objavljeno: 12.09.2016; Ogledov: 1098; Prenosov: 0

8.
Večjezično branje ob dnevu knjige na knjižnem sejmu v Donostii/San Sebastianu
Barbara Pregelj, umetniška poustvaritev

Opis: Branje slovenskega prevoda Mariasun Lande, Krokodil pod posteljo.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ... prevajanje, mladinska književnost, Mariasun Landa, slovenščina...
Ključne besede: prevajanje, mladinska književnost, Mariasun Landa, slovenščina
Objavljeno: 12.09.2016; Ogledov: 2166; Prenosov: 0

9.
V zibeli drugega jezika
Barbara Pregelj, raziskovalni ali dokumentarni film, zvočna ali video publikacija

Opis: okrogla miza o prevajaju v španščino
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ... prevajanje, španska književnost, slovenska književnost, španščina, slovenščina...
Ključne besede: prevajanje, španska književnost, slovenska književnost, španščina, slovenščina
Objavljeno: 12.09.2016; Ogledov: 1586; Prenosov: 51

10.
Mapas de la poesía
Simona Kopinšek, Barbara Pregelj, umetniška poustvaritev

Opis: Prevodi pesmi Simone Kopinšek v španščino. Branje na literarnem večeru.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...Simona Kopinšek, prevajanje v španščino, branje, slovenska literatura v tujini...
Ključne besede: Simona Kopinšek, prevajanje v španščino, branje, slovenska literatura v tujini
Objavljeno: 17.11.2016; Ogledov: 2003; Prenosov: 0

Iskanje izvedeno v 0 sek.
Na vrh