Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 10 / 24
Na začetekNa prejšnjo stran123Na naslednjo stranNa konec
1.
Prevod besede 'empowerment'
Franc Marušič, 2006, strokovni članek

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...slovenščina, pravopis, prevodi, ...
Ključne besede: slovenščina, pravopis, prevodi
Objavljeno: 15.10.2013; Ogledov: 2418; Prenosov: 9
URL Polno besedilo (0,00 KB)

2.
Kako sloveniti besedi 'evalvirati' in 'avoluirati'
Rok Žaucer, 2004, kratki znanstveni prispevek

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...tujke in izposojenke, prevodi v slovenščino, ...
Ključne besede: tujke in izposojenke, prevodi v slovenščino
Objavljeno: 15.10.2013; Ogledov: 1748; Prenosov: 7
URL Polno besedilo (0,00 KB)

3.
Prevod parih telekominukacijskih terminov
Franc Marušič, 2007, strokovni članek

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...slovenščina, termini, prevodi, ...
Ključne besede: slovenščina, termini, prevodi
Objavljeno: 15.10.2013; Ogledov: 1572; Prenosov: 51
URL Polno besedilo (0,00 KB)

4.
Kako bi prevedli CT image ---
Franc Marušič, 2007, strokovni članek

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...slovenščina, termini, prevodi, ...
Ključne besede: slovenščina, termini, prevodi
Objavljeno: 15.10.2013; Ogledov: 1569; Prenosov: 57
URL Polno besedilo (0,00 KB)

5.
Reception of European women writers in Slovenian multicultural territory of the 19th century until the end of the first World War
Tanja Badalič, 2014, doktorska disertacija

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...evropska književnost, 19.st., literarni vplivi, literarno prevajanje, prevodi v slovenščino, slovenska periodika, nemška periodika, knjižnični...
Ključne besede: evropska književnost, 19.st., literarni vplivi, literarno prevajanje, prevodi v slovenščino, slovenska periodika, nemška periodika, knjižnični katalogi
Objavljeno: 22.01.2015; Ogledov: 1828; Prenosov: 188
URL Polno besedilo (0,00 KB)
Gradivo ima več datotek! Več...

6.
A. Gradnik, Eros-Thanatos, prefazione, scelta e traduzione a cura di F. Ferluga-Petronio
ana toroš, 2015, recenzija, prikaz knjige, kritika

Opis: Nel 2013 è stata pubblicata dallo Založništvo tržaškega tiska – Editoriale stampa triestina (ztt-est) – l’antologia Eros-Thanatos di Alojz Gradnik a cura di Fedora Ferluga-Petronio. Alojz Gradnik (1882-1967), uno dei maggiori poeti sloveni nonché famoso traduttore, nacque nel Collio 412 Studi Slavistici xii (2015)
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ...Alojz Gradnik, Fedora Ferluga- Petrnio, prevodi, slovenska poezija, Brda...
Ključne besede: Alojz Gradnik, Fedora Ferluga- Petrnio, prevodi, slovenska poezija, Brda
Objavljeno: 29.03.2016; Ogledov: 1630; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (317,48 KB)

7.
La traducción: Guerras y conflictos sociales
Barbara Pregelj, 2016, prispevek na konferenci brez natisa

Opis: Prispevek tematizira prevajanje besedil s tematiko vojne v Sloveniji. Podaja pregled prevedenih besedil ter se v nadaljevanju osredotoča na besedila, prevedena iz španščine.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ... prevodi, španščina, mladinska književnost...
Ključne besede: prevodi, španščina, mladinska književnost
Objavljeno: 16.12.2016; Ogledov: 1251; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (698,27 KB)

8.
Berdea2
Barbara Pregelj, umetniška poustvaritev

Opis: Trojezični literarni večer pesnikov Jane Putrle - Srdić in Juana Kruza Igerabideja ter prevajalke Barbare Pregelj, ki je srečanje tudi zasnovala in moderirala.
Najdeno v: ključnih besedah
Ključne besede: Jana Putrle - Srdić, Juan Kruz Igerabide, prevodi
Objavljeno: 16.12.2016; Ogledov: 1139; Prenosov: 0
.docx Polno besedilo (464,22 KB)

9.
Prevod na oknu: A. Kalc in B. Pregelj
Barbara Pregelj, druga izvedena dela

Opis: Branje prevodov, pomambnih za slovenski prostor in kulturo.
Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ... prevodi, branje, slovenska kultura...
Ključne besede: prevodi, branje, slovenska kultura
Objavljeno: 07.12.2016; Ogledov: 1095; Prenosov: 0
.docx Polno besedilo (123,86 KB)

10.
Aquella hada con nombres tan extraños
Barbara Pregelj, 2017, samostojni strokovni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Najdeno v: ključnih besedah
Povzetek najdenega: ... prevodi v španščino, Jana Bauer, Groznovilca v Hudi...
Ključne besede: prevodi v španščino, Jana Bauer, Groznovilca v Hudi hosti, mladinska književnost, literarne junakinje
Objavljeno: 08.06.2017; Ogledov: 1154; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (1,23 MB)

Iskanje izvedeno v 0 sek.
Na vrh