Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


Iskanje brez iskalnega niza vrača največ 100 zadetkov!

31 - 40 / 100
Na začetekNa prejšnjo stran12345678910Na naslednjo stranNa konec
31.
Moderiranje okrogle mize z naslovom Kako se postaviti zase, kako reči ne?
2019, druga izvedena dela

Opis: Vodenje okrogle mize na knjižnem sejmu v Cankarjevem domu 1. decembra 2019 Tipologije nisem znala drugače določiti, prosim, spremenite jo v 3.25 (druga izvedena dela).
Ključne besede: asertivnost, Walter Riso, okrogle mize
Objavljeno: 21.09.2020; Ogledov: 17; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (227,81 KB)

32.
Bivališča Branislave Sušnik
Francisco Tomsich, Barbara Pregelj, razstava

Opis: https://www.facebook.com/events/313247886481912/?acontext=%7B%22action_history%22%3A[%7B%22surface%22%3A%22page%22%2C%22mechanism%22%3A%22page_admin_bar%22%2C%22extra_data%22%3A%22%7B%5C%22page_id%5C%22%3A358728870838309%7D%22%7D%2C%7B%22surface%22%3A%22events_admin_tool%22%2C%22mechanism%22%3A%22events_admin_tool%22%2C%22extra_data%22%3A%22[]%22%7D]%2C%22has_source%22%3Atrue%7D
Ključne besede: Branislava Sušnik (1920-1996), razstava, življenje in delo
Objavljeno: 21.09.2020; Ogledov: 20; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (869,92 KB)

33.
Bivališča Branislave Sušnik
Barbara Pregelj, Francisco Tomsich, 2020

Opis: To je spletni portal, ki je dostopen na naslovu: https://branislavasusnik.wordpress.com/
Ključne besede: Branislava Sušnik (1920-1996), antropologija, Medvode (Slovenija), Asunción (Paragvaj), spletni portal
Objavljeno: 21.09.2020; Ogledov: 24; Prenosov: 2
URL Polno besedilo (0,00 KB)

34.
Selivke in drugačne vrste ptiči: prevajalska refleksija ob sodobni bskovski pravljici
Barbara Pregelj, 2020, objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci

Opis: Dolgo je veljalo, marsikdo pa je o tem še vedno prepričan, da je prevajanje mladinske literature primerno za prevajalce začetnike. Temu klišeju se posvečam ob lastnih prevodih slikanic iz sodobne baskovske književnosti, predvsem besedil Usoa, prišla si kot ptica Patxija Zubizarrete, Slon Ptičjesrčni Marisun Lande in Mizarjeva zgodba Ibana Barrenetxee. Prevodi sta nastali v daljšem časovnem razmiku sedmih let, vsi trije s pomočjo španščine, a tretji tudi ob upoštevanju baskovskega prevoda. Prispevek reflektira lastno prevajalsko prakso pred in po seznanjanju z baskovskim jezikom ter kulturnim kontekstom, ki ga v baskovski kulturi simbolizira lik ptice ter ob raziskovanju baskovske mladinske književnosti, kjer svoje prevajalsko delo prepletam z literarnovednim.
Ključne besede: baskovska literatura, mladinska književnost, prevajanje, simboli, baskovski jezik, španščina
Objavljeno: 21.09.2020; Ogledov: 20; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (633,20 KB)

35.
Lautstrom 32 Gal Kirn on Alexander Medvekin
gal kirn, radijski ali tv dogodek

Ključne besede: medvedkin, early avant-garde film, cinema-train, happiness, critique of Stalinism
Objavljeno: 18.09.2020; Ogledov: 34; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (420,77 KB)

36.
37.
Alle werden fertiggemacht
gal kirn, 2013, polemika, diskusijski prispevek, komentar

Ključne besede: uprising, Maribor, crisis of government, Janša, Kangler
Objavljeno: 18.09.2020; Ogledov: 31; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (866,07 KB)

38.
Between Subversion and Critique. New Yugoslav Film
gal kirn, vedrana madžar, 2014, strokovni članek

Ključne besede: 1960s, Žilnik, Pavlović, new Yugoslav film, subversion, critique, new avant-garde, dark aesthetics
Objavljeno: 18.09.2020; Ogledov: 30; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (1,02 MB)

39.
40.
Narodna sprava s fašizmom? Ne, hvala!
gal kirn, 2018, poljudni članek

Ključne besede: narodna sprava, (neo)fašizem, slovenska država, povratek k NOB
Objavljeno: 18.09.2020; Ogledov: 25; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (19,19 MB)

Iskanje izvedeno v 0 sek.
Na vrh