Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


141 - 150 / 200
Na začetekNa prejšnjo stran11121314151617181920Na naslednjo stranNa konec
141.
Za glavo in srcem
Polona KOnjedic, Kaja Dragoljević, Darja Cekin, Bojana Tomc, Petra Mikeln, Tilka Jamnik, Barbara Pregelj, 2018, strokovna monografija

Najdeno v: osebi
Ključne besede: motiviranje za branje, strategije, M. Sarto, recepcija, evalvacija
Objavljeno: 24.01.2019; Ogledov: 1262; Prenosov: 53
.pdf Polno besedilo (6,35 MB)

142.
Bela knjiga o prevajanju 2018
znanstvena monografija

Opis: Bela knjiga o prevajanju 2018 predstavlja stanje, analizo, sistemske in posamične izzive ter primere dobre prakse na izjemno pomembnem, a pogosto prezrtem področju jezikovnih poklicev/svetovalcev v Sloveniji in jih umešča v širši, evropski okvir. Čeprav v njej prevladuje tematika prevajanja in tolmačenja, je zasnovana široko, tudi z vključevanjem lektorjev kot jezikovnih svetovalcev, saj gre za področja, ki se med seboj prepletajo in dopolnjujejo. Bela knjiga o prevajanju je temeljno besedilo vseh, ki se z jezikovnimi poklici in jezikovnimi praktiki srečujejo. Je prvi in doslej edini takšen dokument v našem prostoru, ki se obravnavanih področij loteva celostno in povezovalno, z upoštevanjem vseh poglavitnih deležnikov v Sloveniji. Pri njeni pripravi so sodelovala vsa slovenska prevajalska društva in združenja: Društvo slovenskih književnih prevajalcev, Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije, Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije, Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev, Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije SCIT, Lektorsko društvo Slovenije, zadruga Soglasnik, pa tudi vse slovenske univerze.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: podnaslavljanje, lektoriranje, bele knjige
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 850; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (2,56 MB)

143.
Za priznanje prevoda v slovenski kulturi in družbi
2019, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Najdeno v: osebi
Ključne besede: prevajanje, bela knjiga, tolmačenje, podnaslavljanje, lektoriraranje, avtorsko delo, slovenska književnost, slovenski jezik, slovenska kultura
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 624; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (2,56 MB)

144.
O čem govorijo ankete med prevajalci in lektorji
Barbara Pregelj, 2019, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Najdeno v: osebi
Ključne besede: prevajanje, ankete, mednarodne primerjave
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 683; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (2,56 MB)

145.
Nekaj podatkov za oris profila slovenskih prevajalk in prevajalcev
Barbara Pregelj, 2019, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Najdeno v: osebi
Ključne besede: prevajanje, ankete, Slovenija, Španija, primerjave, anketiranja
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 690; Prenosov: 0

146.
Ob skorajšnjem izidu Bele knjige o prevajanju
Barbara Pregelj, strokovni članek

Najdeno v: osebi
Ključne besede: prevajanje, tolmačenje, podnaslavljanje, lektoriranje, bele knjige, Bela knjiga o prevajanju, Slovenija
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 683; Prenosov: 6
.pdf Polno besedilo (5,21 MB)
Gradivo ima več datotek! Več...

147.
Kako dober je lahko prevod, vnovič
Barbara Pregelj, 2019, strokovni članek

Najdeno v: osebi
Ključne besede: Bela knjiga o prevajanju, delovne razmere, predstavitve, Slovenija
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 620; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (328,72 KB)

148.
Sodobna baskovska poezija
Barbara Pregelj, 2019, umetniško delo

Opis: prevod in izbor prevedenih avtorjev
Najdeno v: osebi
Ključne besede: Ibon Egana, Juan Kruz Igerabide, Benat Sarasola, Itxaro Borda, Angel Erro, Miren Agur Meabe, Leire Bilbao, Jon Benito, prevodi v slovenščino, poezija, baskovska poezija
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 793; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (333,95 KB)

149.
El lenguaje universal de la poesía
Barbara Pregelj, Alenka Jovanovski, Gašper Malej, predavanje na tuji univerzi

Opis: Branje prevodov na literarnem večeru, moderiranje in tolmačenje pogovora s pesnikoma Gašperjem Malejem in Alenko Jovanovski.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: prevajanje v španščino, branje, španščina, slovenska poezija
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 764; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (659,22 KB)

150.
Prostranstva in ječe materinstva
Barbara Pregelj, Katja Mihurko Poniž, Andrej Adam, Vita Žerjal-Pavlin, druga izvedena dela

Najdeno v: osebi
Ključne besede: okrogle mize, materinstvo, prevodi, baskovska književnost, poezija
Objavljeno: 06.05.2019; Ogledov: 798; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (219,05 KB)

Iskanje izvedeno v 0 sek.
Na vrh