51. En busca de las huellas perdidasBarbara Pregelj, 2017, izvirni znanstveni članek Opis: Članek predstavlja rezultate preliminarne raziskave o Franu Zakrajšku (1835–1903) in Silveriu de Baguerju (1838–1927), ki ju postavlja v kontekst slovenske literarne zgodovine. Zakrajšek in de Baguer sta bila sodobnika, oba sta bivala v Gorici, a sta se gibala v različnih kulturnih in nacionalnih krogih. Imela pa
sta tudi skupni interes: Cervantesovega Don Kihota. Najstarejša španska izdaja Don Kihota, ki jo imamo v Sloveniji, se nahaja v Goriški knjižnici Franceta Bevka in je iz leta 1671. Izhaja iz muzeja, ki ga je na gradu Dobrovo zasnoval Silverio de Baguer, knjižnica pa ga je pridobila leta 1955. Prvi slovenski adaptirani prevod Don Kihota je opravil Fran Zakrajšek in je leta 1864 izšel v Goriškem lentiku, prav tako v Gorici.
Je mogoče, da bi se Zakrajšek in de Baguer poznala? In je prvi slovenski prevod Don Kihota nastal iz in/ali s pomočjo izvirnika, ki ga je hranil Silverio de Baguer? Za zdaj nimamo nikakršnega dokaza, ki bi domnevo bodisi potrdil, bodisi ovrgel, toda novejši dokumenti iz arhiva grofa de Baguerja, ki so bili najdeni v Madridu in s katerimi razpolaga Goriški muzej bodo morda tudi o tem prispevali kakšne nove informacije. Najdeno v: osebi Ključne besede: Don Kihot, prevodi v slovenščino, Silverio de Baguer, Fran Zakrajšek, Goriški letnik, bibliofil, posrednik Objavljeno: 11.12.2017; Ogledov: 2514; Prenosov: 0 |
52. |
53. |
54. |
55. NIč ni resnično, vse je dovoljenoBoris Veler, Miha Poberaj, Blažka Müller Pograjc, Barbara Pregelj, Robert Tekavec, Primož Pobevšek, druga izvedena dela Opis: moderiranje okrogle mize v mladinskem klubu Jedro, 2. marca 2018 ob 17h Najdeno v: osebi Ključne besede: internet, literatura, odvisnost, kazniva dejanja, internetna varnost Objavljeno: 10.04.2018; Ogledov: 2796; Prenosov: 0
Polno besedilo (195,32 KB) |
56. |
57. Los Otros como nuestro espejoElizabete Manterola Aguirezabalaga, Juan Kruz Igerabide, Peter Svetina, Barbara Pregelj, druga izvedena dela Najdeno v: osebi Ključne besede: literatura eslovena, literatura euskalduna, Peter Svetina, Literatura infantil y juvenil, recepción, literaturas periféricas Objavljeno: 17.12.2018; Ogledov: 1876; Prenosov: 0
Polno besedilo (2,88 MB) |
58. |
59. |
60. |