Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju


1 - 10 / 10
Na začetekNa prejšnjo stran1Na naslednjo stranNa konec
'Single cycle' languages
Arthur Stepanov, 2006, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci

Najdeno v: osebi
Ključne besede: slovnica, ruščina
Objavljeno: 15.10.2013; Ogledov: 1251; Prenosov: 1
URL Polno besedilo (0,00 KB)

Processing adjunct wh-phrases under the Active Filler Strategy
Calum James Riach, 2014, magistrsko delo

Najdeno v: osebi
Objavljeno: 08.06.2015; Ogledov: 1862; Prenosov: 91
.pdf Polno besedilo (540,18 KB)

Interrogative Slifting: More syntactic, less parenthetical
Penka Stateva, Arthur Stepanov, 2016, izvirni znanstveni članek

Opis: In this article we re-assess the recent analysis of interrogative Slifting (e.g., "Who is a Martian, do you think?") proposed in Haddican et al. (2014). In this analysis, the two component clauses have an indirect syntactic relation to each other, and the semantic and pragmatic relationship between the “slift” question and the main clause is conceived around the notion of evidentiality. We advance an alternative proposal whereby interrogative Slifting can be construed more on a par with wh-scope marking questions attested in languages like German or Hindi. Placing interrogative Slifting alongside wh-scope marking, a more familiar and better-studied construction type, avoids certain empirical difficulties of the original analysis and paves a way toward a uniform treatment of its syntactic, semantic and interface properties.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: Slifting, wh-scope marking, adjunction, interrogative, parenthetical
Objavljeno: 31.08.2016; Ogledov: 1116; Prenosov: 70
.pdf Polno besedilo (1,30 MB)

Pragmatic abilities in bilinguals
Ludivine Dupuy, Penka Stateva, Sara Andreetta, Anne Cheylus, Viviane Déprez, Jean-Baptiste van der Henst, Jacques Jayez, Arthur Stepanov, Anne Reboul, 2018, izvirni znanstveni članek

Opis: The experimental literature on the pragmatic abilities of bilinguals is rather sparse. The only study investigating adult second language (L2) learners ( Slabakova, 2010 ) found an increase of pragmatic responses in that population relative to monolinguals. The results of studies on early bilingual children are unclear, some finding a significant increase in pragmatic responses in early bilingual children (preschoolers) relative to monolinguals ( Siegal et al., 2007 ), while another ( Antoniou and Katsos, 2017 ), testing school children, does not. We tested adult French L2 learners of English and Spanish (in their two languages) as well as French monolingual controls in Experiment 1 and Italian-Slovenian early bilingual children (in both languages) and Slovenian monolingual controls in Experiment 2. Our results were similar to those of Antoniou and Katsos (2017) in early bilingual children, but different from those of Siegal et al. (2007) . We found no pragmatic bias in adult L2 leaners relative to adult monolinguals.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: quantifier, scalar implicature, L2 learner, bilingualism
Objavljeno: 17.01.2018; Ogledov: 204; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (2,10 MB)

Two (non-)islands in Slovenian
Manca Mušič, Penka Stateva, Arthur Stepanov, 2018, izvirni znanstveni članek

Opis: There exists a controversy in the literature and among the speakers of Slovenian concerning the grammaticality of wh-island and subject island constructions in this language. We conducted an acceptability rating study of wh-islands and subject islands in Slovenian, using the factorial definition of island. This definition provides for a possibility to isolate a true island effect while controlling for two complexity factors that potentially interfere in speakers’ evaluation of the relevant sentences: the length of the respective movement dependency and the presence of an island structure itself. We found that (i) Slovenian speakers do judge the wh-island sentences worse than the respective controls, but the observed degradation cannot be attributed to a true island effect; (ii) subject extraction out of a wh-island leads to a so called reverse island effect whereby the acceptability is higher than expected even if the above two complexity factors are taken into consideration; and (iii) speakers are sensitive to the subject island effect, as predicted by the mainstream theories of syntactic locality. The results of our study contribute to establishing a solid empirical base for further theoretical investigations of the island effects and raise new questions about the role of processing factors in speakers’ evaluations of island constructions.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: syntactic island, experimental syntax, Subjacency, Empty Category Principle, Slovenian
Objavljeno: 11.06.2018; Ogledov: 113; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (607,96 KB)

The effect of bilingualism on the processing of scalar implicatures
Anne Reboul, Arthur Stepanov, Jacques Jayez, Jean-Baptiste van der Henst, Viviane Déprez, Anne Cheylus, Ludivine Dupuy, Penka Stateva, Sara Andreetta, 2016, objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci

Opis: Scalar implicatures have been extensively investigated in the experimental literature, but almost exclusively in monolingual speakers. Very little research has been conducted on the pragmatic abilities of multilingual populations, including early bilinguals to L2 learners, a gap the current study aims to remedy.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: L2 learning and early bilingualism, comprehension of scalar implicatures
Objavljeno: 22.04.2016; Ogledov: 1231; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (227,83 KB)

Agreement errors and structural distance: A corpus study of Bulgarian
Arthur Stepanov, Penka Stateva, 2016, izvirni znanstveni članek

Opis: In this work we address the phenomenon of substitution of the special “count form” suffix of masculine non-person nouns in Bulgarian numeral phrases for a simple plural morpheme. This substitution phenomenon is observed in everyday speech and writing and is noted by traditional Bulgarian grammarians. We propose to treat this phenomenon on a par with agreement errors previously investigated in the language production literature on English (e.g. “The editor of the books are...”) and on the Romance languages. We conducted a corpus study of agreement substitution errors in Bulgarian, the results of which support the psycholinguistic theories maintaining, in particular, that structural hierarchy is relevant for the computation of agreement in language production.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: agreement, error, count form, feature, distance, Bulgarian
Objavljeno: 29.08.2016; Ogledov: 982; Prenosov: 0

Two “many”-words in Slovenian
Arthur Stepanov, Penka Stateva, 2017, izvirni znanstveni članek

Opis: Slovenian features at least two lexical items that are potential semantic counterparts of the English many, namely "veliko" and "precej", whose meaning appears close to identical. Yet speakers are certain that the two items are not equivalent, although they find intuitively felt differences hard to pinpoint. We argue that "precej" and "veliko" are lexically synonymous, but their meanings are pragmatically strengthened under relevant conditions, which leads to subtle interpretative differences. Specifically, we extend Krifka’s (2007) analysis of double negatives and propose that "veliko" is assigned the stereotypical interpretation of a quantity degree word, whereas "precej" is identified with the non-stereotypical one and consequently relates to moderately big amounts. To support this claim, we report the results of an experiment involving a sentence-picture verification task, which highlight the similarities and contextually determined differences in the use of both determiners. Our results suggest that the interpretation of "precej" is not consistent with relations in the upper part of the proportional scale and is dependent on whether or not it is in direct competition with "veliko" in the appropriate contexts.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: quantity determiner, Slovenian, pragmatic strengthening, stereotypical interpretation, sentence–picture verification task
Objavljeno: 25.09.2017; Ogledov: 516; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (2,25 MB)

L’impact de l’apprentissage d’une langue seconde sur les capacités pragmatiques : le cas des implicatures scalaires
Arthur Stepanov, Jean-Baptiste van der Henst, Jacques Jayez, Anne Cheylus, Sara Andreetta, Penka Stateva, Ludivine Dupuy, Anne Reboul, 2017, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci

Opis: There is a vast amount of studies on some forms of implicit communication such as scalar implicatures by monolingual speakers, but few studies have been carried out on the pragmatic capacities of second language learners. The only available data have been collected in Slabakova (2010). This study has shown that L2 learners are more pragmatic than L1 speakers by interpreting a scalar term in their L2. However the replicability of the results has been called into question because of methodological issues and conclusions ignoring empirical data on cognitive processing of scalar implicatures. We therefore used the same experimental material as Slabakova (2010) but improved the methodology and asked two groups of L2 French learners to make a sentence verification task. After a short context, they had to judge an underinformative sentence based on the scalar terms , (). The L2 learners have been tested in their two languages and compared to a sample of French monolinguals. The results of Slabakova (2010) have been replicated since the L2 learners make more inferences in French as monolinguals do. Our results also show that the L2 learners more often derive implicatures in their L1 than monolinguals in the same L1. This suggests that learning a second language has an impact on the way to communicate not only in the L2 but also in the L1.
Najdeno v: osebi
Ključne besede: pragmatic abilities, scalar implicatures, L2 bilingualism
Objavljeno: 07.12.2017; Ogledov: 289; Prenosov: 15
.pdf Polno besedilo (806,33 KB)

Imajo večjezični in glasbeniki boljša ušesa?
2018, intervju

Najdeno v: osebi
Ključne besede: večjezičnost, glasbena izobrazba, učenje tujih jezikov
Objavljeno: 07.06.2018; Ogledov: 101; Prenosov: 0
.pdf Polno besedilo (1,42 MB)
Gradivo ima več datotek! Več...

Iskanje izvedeno v 0 sek.
Na vrh