Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


1 - 10 / 10
Na začetekNa prejšnjo stran1Na naslednjo stranNa konec
1.
Selivke in drugačne vrste ptiči : prevajalska refleksija ob sodobni baskovski pravljici
Barbara Pregelj, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci

Opis: Dolgo je veljalo, marsikdo pa je o tem še vedno prepričan, da je prevajanje mladinske literature primerno za prevajalce začetnike. Temu klišeju se posvečam ob lastnih prevodih slikanic iz sodobne baskovske književnosti, predvsem besedil Usoa, prišla si kot ptica Patxija Zubizarrete, Slon Ptičjesrčni Marisun Lande in Mizarjeva zgodba Ibana Barrenetxee. Prevodi so nastali v daljšem časovnem razmiku sedmih let, vsi trije s pomočjo španščine, a tretji tudi ob upoštevanju baskovskega prevoda. Prispevek reflektira lastno prevajalsko prakso pred in po seznanjanju z baskovskim jezikom ter kulturnim kontekstom, ki ga v baskovski kulturi simbolizira lik ptice ter ob raziskovanju baskovske mladinske književnosti, kjer svoje prevajalsko delo prepletam z literarnovednim. NE MOREM DODATI TIPOLOGIJE - PRISPEVEK V ZNANSTVENI MONOGRAFIJI.
Ključne besede: baskovska književnost, baskovske pravljice, mladinska književnost, prevajanje, simboli, baskovski jezik, španščina
Objavljeno v RUNG: 06.12.2021; Ogledov: 1534; Prenosov: 0

2.
Pogovor z baskovskimi avtorji M. Lando, P. Zubizarreto in JK. Igerabidejem
Barbara Pregelj, Mariasun Landa, Patxi Zubizarreta, Juan Kruz Igerabide, 2020, druge monografije in druga zaključena dela

Opis: Kakšno je mesto mladinske književnosti v baskovski literaturi? Kako se je sploh ohranila? Kaj so Mariasun Landa, Patxi Zubizarreta in Juan Kruz Igerabide povedali o svojem ustvarjanju in drug o drugem? Prisluhnite pogovoru v euskeri, baskovskem jeziku, ki so ga imeli z Barbaro Pregelj.
Ključne besede: baskovska književnost, mladinska književnost, euskera
Objavljeno v RUNG: 05.01.2021; Ogledov: 2006; Prenosov: 12
URL Povezava na celotno besedilo

3.
Arrautza ala oiloa?
Barbara Pregelj, 2020, strokovni članek

Opis: Članek predstavlja recepcijo baskovske mladinske književnosti v sloveniji. Izšel je v baskovskem jeziku (euskeri).
Ključne besede: mladinska književnost, recepcija, prevajanje, baskovska literatura, Slovenija
Objavljeno v RUNG: 22.09.2020; Ogledov: 2143; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

4.
Selivke in drugačne vrste ptiči: prevajalska refleksija ob sodobni bskovski pravljici : prispevek na simpoziju Večnaslovniška odprtost pravljic
Barbara Pregelj, 2020, objavljeni povzetek znanstvenega prispevka na konferenci

Opis: Dolgo je veljalo, marsikdo pa je o tem še vedno prepričan, da je prevajanje mladinske literature primerno za prevajalce začetnike. Temu klišeju se posvečam ob lastnih prevodih slikanic iz sodobne baskovske književnosti, predvsem besedil Usoa, prišla si kot ptica Patxija Zubizarrete, Slon Ptičjesrčni Marisun Lande in Mizarjeva zgodba Ibana Barrenetxee. Prevodi sta nastali v daljšem časovnem razmiku sedmih let, vsi trije s pomočjo španščine, a tretji tudi ob upoštevanju baskovskega prevoda. Prispevek reflektira lastno prevajalsko prakso pred in po seznanjanju z baskovskim jezikom ter kulturnim kontekstom, ki ga v baskovski kulturi simbolizira lik ptice ter ob raziskovanju baskovske mladinske književnosti, kjer svoje prevajalsko delo prepletam z literarnovednim.
Ključne besede: baskovska literatura, mladinska književnost, prevajanje, simboli, baskovski jezik, španščina
Objavljeno v RUNG: 21.09.2020; Ogledov: 2427; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

5.
Ustno izročilo v baskovščini: ohranjanje in prenašanje tradicije : prevod članka Juana Kruza Igerabideja
Juan Kruz Igerabide Sarasola, 2018, izvirni znanstveni članek

Ključne besede: baskovska književnost, ljudsko slovstvo, mladinska književnost
Objavljeno v RUNG: 24.01.2019; Ogledov: 2847; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

6.
Pogovor o prevedenih besedilih Juana Kruza Igerabideja 21. oktobra 2017
Barbara Pregelj, druga izvedena dela

Opis: Prosim uvrstite med dogodke
Ključne besede: baskovska književnost, mladinska književnost, prevajanje
Objavljeno v RUNG: 01.12.2017; Ogledov: 3614; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

7.
Xola je šala
Barbara Pregelj, 2017, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Ključne besede: Bernardo Atxaga, baskovska mladinska književnost, primerjava z besedili za odrasle
Objavljeno v RUNG: 08.06.2017; Ogledov: 4129; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

8.
Ko je srce hitrejše od glave
Barbara Pregelj, 2016, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Ključne besede: Mariasun Landa, baskovščina, baskovska mladinska književnost, problemska tematika
Objavljeno v RUNG: 05.12.2016; Ogledov: 4095; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

9.
10.
El cronotopo de la literatura infantil vasca actual : cruce de miradas sobre el hogar
Barbara Pregelj, 2013, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Ključne besede: mladinska književnost, baskovska mladinska književnost, kronotop doma
Objavljeno v RUNG: 25.04.2014; Ogledov: 5574; Prenosov: 29
URL Povezava na celotno besedilo

Iskanje izvedeno v 0.05 sek.
Na vrh