Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


31 - 40 / 42
Na začetekNa prejšnjo stran12345Na naslednjo stranNa konec
31.
Hitzak : branje prevodov iz baskovske literature 20. aprila 2017
Barbara Pregelj, Marjeta Drobnič, Marjeta Prelesnik Drozg, umetniška poustvaritev

Ključne besede: baskovska književnost, prevodi v slovenščino, baskovski jezik
Objavljeno v RUNG: 04.12.2017; Ogledov: 4478; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

32.
Cuentacuentos con Peter Svetina y Jana Bauer : 3. maj 2017, 17.30-18.30
Barbara Pregelj, Peter Svetina, Jana Bauer, umetniška poustvaritev

Ključne besede: slovenska književnost, mladinska književnost, prevodi v španščino
Objavljeno v RUNG: 01.12.2017; Ogledov: 4299; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

33.
Aquella hada con nombres tan extraños
Barbara Pregelj, 2017, samostojni strokovni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Ključne besede: prevodi v španščino, Jana Bauer, Groznovilca v Hudi hosti, mladinska književnost, literarne junakinje
Objavljeno v RUNG: 08.06.2017; Ogledov: 4377; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

34.
La traducción: Guerras y conflictos sociales
Barbara Pregelj, 2016, prispevek na konferenci brez natisa

Opis: Prispevek tematizira prevajanje besedil s tematiko vojne v Sloveniji. Podaja pregled prevedenih besedil ter se v nadaljevanju osredotoča na besedila, prevedena iz španščine.
Ključne besede: prevodi, španščina, mladinska književnost
Objavljeno v RUNG: 16.12.2016; Ogledov: 4531; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

35.
Berdea2 : Encuentros entre la poesía vasca y la eslovena, 21 de abril de 2016, Instituto Vasco Etxepare
Barbara Pregelj, umetniška poustvaritev

Opis: Trojezični literarni večer pesnikov Jane Putrle - Srdić in Juana Kruza Igerabideja ter prevajalke Barbare Pregelj, ki je srečanje tudi zasnovala in moderirala.
Ključne besede: Jana Putrle - Srdić, Juan Kruz Igerabide, prevodi
Objavljeno v RUNG: 16.12.2016; Ogledov: 4134; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

36.
Prevod na oknu: A. Kalc in B. Pregelj : 25. 11. 2016, LUD Literatura
Barbara Pregelj, druga izvedena dela

Opis: Branje prevodov, pomambnih za slovenski prostor in kulturo.
Ključne besede: prevodi, branje, slovenska kultura
Objavljeno v RUNG: 07.12.2016; Ogledov: 3993; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

37.
A. Gradnik, Eros-Thanatos, prefazione, scelta e traduzione a cura di F. Ferluga-Petronio : ztt-est, Trieste 2013, pp. 174
Ana Toroš, 2015, recenzija, prikaz knjige, kritika

Opis: Nel 2013 è stata pubblicata dallo Založništvo tržaškega tiska – Editoriale stampa triestina (ztt-est) – l’antologia Eros-Thanatos di Alojz Gradnik a cura di Fedora Ferluga-Petronio. Alojz Gradnik (1882-1967), uno dei maggiori poeti sloveni nonché famoso traduttore, nacque nel Collio 412 Studi Slavistici xii (2015)
Ključne besede: Alojz Gradnik, Fedora Ferluga- Petrnio, prevodi, slovenska poezija, Brda
Objavljeno v RUNG: 29.03.2016; Ogledov: 5250; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

38.
39.
Kako bi prevedli CT image ---
Franc Marušič, 2007, strokovni članek

Ključne besede: slovenščina, termini, prevodi
Objavljeno v RUNG: 15.10.2013; Ogledov: 4721; Prenosov: 159
URL Povezava na celotno besedilo

40.
Prevod parih telekominukacijskih terminov
Franc Marušič, 2007, strokovni članek

Ključne besede: slovenščina, termini, prevodi
Objavljeno v RUNG: 15.10.2013; Ogledov: 4682; Prenosov: 145
URL Povezava na celotno besedilo

Iskanje izvedeno v 0.05 sek.
Na vrh