Naslov: | Težave z besednim redom – prispevek k tipologiji napak pri usvajanju slovenščine kot drugega jezika na osnovnošolski stopnji |
---|
Avtorji: | ID Kenda-Jež, Karmen (Mentor) Več o mentorju... ID Batič, Anja (Avtor) |
Datoteke: | Anja_Batic.pdf (521,23 KB) MD5: F24C072E467A9F08DC331E62717D0ADC
|
---|
Jezik: | Slovenski jezik |
---|
Vrsta gradiva: | Diplomsko delo/naloga |
---|
Tipologija: | 2.11 - Diplomsko delo |
---|
Organizacija: | FH - Fakulteta za humanistiko
|
---|
Opis: | V diplomski nalogi se posvečam učenju in usvajanju slovenščine kot drugega jezika ter napakam v besednem redu, ki pri tem procesu nastajajo. Otroci, ki se preselijo v Slovenijo, se morajo brez posebnih uvajalnih jezikovnih tečajev takoj vključiti v osnovnošolsko izobraževanje. Novo okolje, nova šola in novi sošolci predstavljajo veliko spremembo za vsakogar, poleg tega pa so otroci izpostavljeni tudi novemu jeziku, ki ga v večini primerov ne znajo. V šolskem letu 2013/2014 sem sodelovala z OŠ Šturje in petim učencem pomagala z dodatnimi urami slovenščine. V tem obdobju sem zbrala besednoredne napake, ki so nastale pri reševanju delovnih listov in ustnem odgovarjanju na zastavljena vprašanja. Napake sem razvrstila in poskušala poiskati njihov izvor. Osredotočila sem se na možnost negativnega jezikovnega prenosa iz njihovega prvega jezika – bosanščine – v novi jezik – slovenščino. |
---|
Ključne besede: | Besedni red, usvajanje jezika, učenje jezika, bosanski jezik, slovenski jezik, priseljenci |
---|
Kraj izida: | Nova Gorica |
---|
Leto izida: | 2015 |
---|
PID: | 20.500.12556/RUNG-1983 |
---|
COBISS.SI-ID: | 4035323 |
---|
NUK URN: | URN:SI:UNG:REP:JGNBZ75C |
---|
Datum objave v RUNG: | 23.09.2015 |
---|
Število ogledov: | 6457 |
---|
Število prenosov: | 274 |
---|
Metapodatki: | |
---|
:
|
Kopiraj citat |
---|
| | | Skupna ocena: | (0 glasov) |
---|
Vaša ocena: | Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom. |
---|
Objavi na: | |
---|
Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše
podrobnosti ali sproži prenos. |