Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Izpis gradiva
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Naslov:All’interfaccia tra prosodia e struttura informativa : la realizzazione prosodica dell’informazione data in tedesco e in italiano L2
Avtorji:ID Avesani, Cinzia (Avtor)
ID Bocci, Giuliano (Avtor)
ID Vayra, Mario (Avtor)
ID Zappoli, Alessandra (Avtor)
Datoteke: Gradivo nima datotek, ki so prostodostopne za javnost. Gradivo je morda fizično dosegljivo v knjižnici fakultete, zalogo lahko preverite v COBISS-u. Povezava se odpre v novem oknu
Jezik:Italijanski jezik
Vrsta gradiva:Neznano
Tipologija:1.08 - Objavljeni znanstveni prispevek na konferenci
Organizacija:UNG - Univerza v Novi Gorici
Opis:Germanic and Romance languages differ in the way they assign prosodic prominence within the domain of the utterance in the discourse structure. Italian relies on the hierarchical phonological structure and assigns the prosodic prominence to the metrical head on the right. On the other hand, German assigns prominence combining both the phonological structure and the pragmatic information, considering the degree of activation of a specific referent. Referents that have not been previously mentioned introduce New information in the discourse. New information is marked with prominent pitch patterns. On the contrary, referents that have been already mentioned are cognitively activated in the mind of the hearer and they represent Given information. Given information has been proven to be most frequently deaccented in Germanic languages. In this study, we show that native speakers of Italian, Second Language learners of German, show to have difficulties in the acquisition of the Deaccentuation pattern, and are affected by prosodic transfer from their L1. The L1 prosodic system not being sensitive to the pragmatic cues can assign prominence on a metrical head even if the referent is Given within Discourse. On the contrary, we show that native speakers of German, learning Italian as a second language show to acquire more easily the prosodic pattern of Italian.
Ključne besede:Pitch Accents, Prosody, L2 acquisition, Transfer, Given Information, Deaccenting, German, Italian
Leto izida:2013
Št. strani:Str. 53-71
PID:20.500.12556/RUNG-7067 Novo okno
COBISS.SI-ID:93096451 Novo okno
UDK:81
NUK URN:URN:SI:UNG:REP:MQYBH5Q9
Datum objave v RUNG:12.01.2022
Število ogledov:1550
Število prenosov:0
Metapodatki:XML RDF-CHPDL DC-XML DC-RDF
:
Kopiraj citat
  
Skupna ocena:(0 glasov)
Vaša ocena:Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom.
Objavi na:Bookmark and Share


Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše podrobnosti ali sproži prenos.

Gradivo je del monografije

Naslov:Multimodalità e multilingualità : la sfida più avanzata della comunicazione orale
Uredniki:Vincenzo Galatà
Kraj izida:Roma
Založnik:Bulzoni editore
Leto izida:2013
ISBN:978-88-7870-901-0
COBISS.SI-ID:93085443 Novo okno

Sekundarni jezik

Jezik:Angleški jezik
Ključne besede:prosody, information status, German, Italian, L2 acquisition


Nazaj