"Druga materinščina" ali zakaj so nekatere stvari "neprevedljive"Toroš, Ana (Avtor)
dvojezičnostmedkulturnostprevajanjeslovenska književnostfrancoska književnostKovačičLojze: PrišlekiMakineAndreï: Francoski testamentprimerjalne študijeČlanek obravnava problematiko dvojezičnosti in medkulturnosti, ki se razodeva v usodi glavnih romanesknih junakov, Bubija v romanu Lojzeta Kovačiča Prišleki (2. del) in Aljoše v romanu Andreia Makina Francoski testament. Pri tem išče stičišča in razhajanja v njunem sprejemanju in razumevanju "vmesnega položaja" med dvema narodoma. Poseben poudarek daje njuni refleksiji "druge materinščine" oziroma "starega maternega jezika" in posledično iskanju ustreznega literarnega jezika.Slavistično društvo Slovenije20112015-07-10 17:20:03Delo ni kategorizirano1902ISSN: 0021-6933COBISS_ID: 2463995UDK: 316.74:821.091-31OceCobissID: 746756NUK URN: URN:SI:UNG:REP:GFRHXLMFsl