Repository of University of Nova Gorica

Search the repository
A+ | A- | Help | SLO | ENG

Query: search in
search in
search in
search in
* old and bologna study programme

Options:
  Reset


1 - 10 / 21
First pagePrevious page123Next pageLast page
1.
(Ne)znani Juan Kruz Igerabide
Barbara Pregelj, 2024, preface, editorial, afterword

Abstract: Spremna beseda v knjigi Grigor in čebela. Simbolika živali v povezavi s psihološkim razvojem glavnega lika.
Keywords: mladinska književnost, baskovska književnost, prevodi
Published in RUNG: 30.08.2024; Views: 206; Downloads: 1
URL Link to file
This document has many files! More...

2.
Izstopiti iz sebe
Barbara Pregelj, Veronika Rot, 2023, preface, editorial, afterword

Abstract: Spremna beseda k monogrami Marta pred ogledalom.
Keywords: prevodi, baskovska književnost, monodrame
Published in RUNG: 30.08.2024; Views: 187; Downloads: 1
URL Link to file
This document has many files! More...

3.
Pogovor z baskovsko pisateljico Kris Etxabe
Barbara Pregelj, other performed works

Abstract: Pogovor v okviru ciklla dejavnosti Berdea2 na festivalu Oživela književnost.
Keywords: baskovska literatra, mladinska književnost, podnebne spremembe
Published in RUNG: 29.08.2024; Views: 165; Downloads: 1
URL Link to file
This document has many files! More...

4.
Selivke in drugačne vrste ptiči : prevajalska refleksija ob sodobni baskovski pravljici
Barbara Pregelj, published scientific conference contribution

Abstract: Dolgo je veljalo, marsikdo pa je o tem še vedno prepričan, da je prevajanje mladinske literature primerno za prevajalce začetnike. Temu klišeju se posvečam ob lastnih prevodih slikanic iz sodobne baskovske književnosti, predvsem besedil Usoa, prišla si kot ptica Patxija Zubizarrete, Slon Ptičjesrčni Marisun Lande in Mizarjeva zgodba Ibana Barrenetxee. Prevodi so nastali v daljšem časovnem razmiku sedmih let, vsi trije s pomočjo španščine, a tretji tudi ob upoštevanju baskovskega prevoda. Prispevek reflektira lastno prevajalsko prakso pred in po seznanjanju z baskovskim jezikom ter kulturnim kontekstom, ki ga v baskovski kulturi simbolizira lik ptice ter ob raziskovanju baskovske mladinske književnosti, kjer svoje prevajalsko delo prepletam z literarnovednim. NE MOREM DODATI TIPOLOGIJE - PRISPEVEK V ZNANSTVENI MONOGRAFIJI.
Keywords: baskovska književnost, baskovske pravljice, mladinska književnost, prevajanje, simboli, baskovski jezik, španščina
Published in RUNG: 06.12.2021; Views: 2099; Downloads: 0

5.
Pogovor z baskovskimi avtorji M. Lando, P. Zubizarreto in JK. Igerabidejem
Barbara Pregelj, Mariasun Landa, Patxi Zubizarreta, Juan Kruz Igerabide, 2020, other monographs and other completed works

Abstract: Kakšno je mesto mladinske književnosti v baskovski literaturi? Kako se je sploh ohranila? Kaj so Mariasun Landa, Patxi Zubizarreta in Juan Kruz Igerabide povedali o svojem ustvarjanju in drug o drugem? Prisluhnite pogovoru v euskeri, baskovskem jeziku, ki so ga imeli z Barbaro Pregelj.
Keywords: baskovska književnost, mladinska književnost, euskera
Published in RUNG: 05.01.2021; Views: 2499; Downloads: 16
URL Link to full text

6.
Arrautza ala oiloa?
Barbara Pregelj, 2020, professional article

Abstract: Članek predstavlja recepcijo baskovske mladinske književnosti v sloveniji. Izšel je v baskovskem jeziku (euskeri).
Keywords: mladinska književnost, recepcija, prevajanje, baskovska literatura, Slovenija
Published in RUNG: 22.09.2020; Views: 2713; Downloads: 0
This document has many files! More...

7.
Selivke in drugačne vrste ptiči: prevajalska refleksija ob sodobni bskovski pravljici : prispevek na simpoziju Večnaslovniška odprtost pravljic
Barbara Pregelj, 2020, published scientific conference contribution abstract

Abstract: Dolgo je veljalo, marsikdo pa je o tem še vedno prepričan, da je prevajanje mladinske literature primerno za prevajalce začetnike. Temu klišeju se posvečam ob lastnih prevodih slikanic iz sodobne baskovske književnosti, predvsem besedil Usoa, prišla si kot ptica Patxija Zubizarrete, Slon Ptičjesrčni Marisun Lande in Mizarjeva zgodba Ibana Barrenetxee. Prevodi sta nastali v daljšem časovnem razmiku sedmih let, vsi trije s pomočjo španščine, a tretji tudi ob upoštevanju baskovskega prevoda. Prispevek reflektira lastno prevajalsko prakso pred in po seznanjanju z baskovskim jezikom ter kulturnim kontekstom, ki ga v baskovski kulturi simbolizira lik ptice ter ob raziskovanju baskovske mladinske književnosti, kjer svoje prevajalsko delo prepletam z literarnovednim.
Keywords: baskovska literatura, mladinska književnost, prevajanje, simboli, baskovski jezik, španščina
Published in RUNG: 21.09.2020; Views: 3005; Downloads: 0
This document has many files! More...

8.
Intervju v oddaji Via positiva : 23. maj 2019
Juan Kruz Igerabide, Benat Sarasola, Barbara Pregelj, radio or television event

Keywords: baskovska književnost, poezija, Juan Kruz Igerabide, Benat Sarasola
Published in RUNG: 04.06.2019; Views: 3585; Downloads: 0
This document has many files! More...

9.
10.
Search done in 0.04 sec.
Back to top