1. |
2. |
3. |
4. |
5. Al poeta ed amico Alois Gradnik per le sue spighe di grano questi fili d'erba Alojz Gradnik in Ada Negriana toroš, 2010, original scientific article Abstract: Članek osvetljuje recepcijo italijanske pesnice Ade Negri na Slovenskem do prve polovice 20. stoletja, zlasti literarne stike med Ado negri ter slovenskim pesnikom in prevajalcem Alojzom Gradnikom. Raziskava se v veliki meri opira na korespondenco med literaratoma v tridesetih letih prejšnjega stoletja. Keywords: slovenska književnost, italijanska književnost, slovenski pesniki, italijanske pesnice, prevajanje, literarni stiki, 1. pol. 20. st., pisma Published in RUNG: 15.10.2013; Views: 6191; Downloads: 133
Link to full text |
6. Pesmi slovenskih in italijanskih avtoric o Trstuana toroš, 2012, original scientific article Abstract: Prispevek začrta življenjske usode slovenskih in italijanske pesnic, ki so ustvarjale v obŽ dobju prve polovice 20. stoletja in so povezane s tržaškim prostorom, nato pa razbira stičišča in razhajanja med njimi na motivno-tematski in idejni ravni. Obenem opozarja na njihov pomen in vlogo pri oblikovanju slovenske in italijanske pesniške podobe Trsta in Tržaškega. Italijanske pesnice so na izviren način upesnile Trst v podobi mitskih, pravljičnih in epskih junakinj z namenom, da bi na simbolni ravni izpostavile pomen priključitve Trsta k Italiji. Slovenske pesnice pa so pomembno prispevale k oblikovanju pesniških simbolov slovenstva na Tržaškem med obema vojnama (Narodni dom, Bazovica). Keywords: slovenska književnost, slovenska poezija, italijanska književnost, italijanska poezija, slovenske pesnice, italijanske pesnice, Trst Published in RUNG: 15.10.2013; Views: 6256; Downloads: 156
Link to full text |
7. |