31. Entrevista a Barbara Pregelj y Polona KonjedicBarbara Pregelj, Polona Konjedic, Javier Fernández Jiménez, radijski ali tv dogodek Opis: Intervju z Barbaro Pregelj in Polono konjeci na radiu za otroke Menudo castillo. V oddaji je sodelovalo več avtorjev in avtoric. Pogovor z navedenimase začne na 60' 45'' Najdeno v: ključnih besedah Povzetek najdenega: ...intervju, slovenska književnost, prevodi, mladinska književnost, španščina... Ključne besede: intervju, slovenska književnost, prevodi, mladinska književnost, španščina Objavljeno: 09.06.2021; Ogledov: 1203; Prenosov: 0
Polno besedilo (265,67 KB) |
32. Entrevista a Barbara Pregelj y Polona KonjedicBarbara Pregelj, Polona Konjedic, radijski ali tv dogodek Opis: Pogovor na Radiu Paraná, oddaji Ecos de Eslovenia 26. maja 2021. Pogovor sta vodila Teresita Morales in Gero Albornoz. Najdeno v: ključnih besedah Povzetek najdenega: ...intervjuji, slovenska literatura, prevodi, bralne strategije, španščina, mladinska književnost... Ključne besede: intervjuji, slovenska literatura, prevodi, bralne strategije, španščina, mladinska književnost Objavljeno: 09.06.2021; Ogledov: 1188; Prenosov: 0 |
33. [Pesmi]Rafael Arozarena, 2020, umetniški sestavek Opis: Prevod sedmih pesmi kanarskega pesnika Rafaela Arozarene (1923-2009) iz zbirke Poliedri morja (2008) in kratka spremna beseda. Najdeno v: ključnih besedah Ključne besede: poezija, prevodi Objavljeno: 03.11.2021; Ogledov: 811; Prenosov: 0
Polno besedilo (3,30 MB) |
34. Alojz Gradnik in češka literaturaAna Toroš, 2021, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji Opis: Gradnikovi stiki s češkim literarnim prostorom se delijo na dve obdobji, 1905–1918 ter obdobje tridesetih let. Medkulturne povezave se odpirajo v relaciji med Gradnikom in O. Berkopcem in Gabrielo Preissovo. Objavljeni Gradnikovi prevodi v češčini so večinoma vzeti iz Gradnikove zbirke Padajoče zvezde (1916) in večinoma pokrivajo bivanjsko tematiko. Gradnikova pesniška zbirka v češčini ni izšla.
Na podlagi novo odkritih virov lahko domnevamo, da je Gradnik načrtoval prevajanje sodobne češke poezije. Najdeno v: ključnih besedah Povzetek najdenega: ...O. Berkopcem in Gabrielo Preissovo. Objavljeni Gradnikovi prevodi v češčini so večinoma vzeti iz Gradnikove... Ključne besede: literarna recepcija, prevodi Objavljeno: 25.11.2021; Ogledov: 813; Prenosov: 0
Polno besedilo (9,54 MB) |
35. |
36. |
37. |
38. Majda Koren: Capo y PataFrancisco Tomsich, Barbara Pregelj, 2021, umetniško delo Opis: prevod stripa slovenske avtorice Najdeno v: ključnih besedah Povzetek najdenega: ...Majda Koren, prevodi, prevodi v španščino, Kapo in Bundo... Ključne besede: Majda Koren, prevodi, prevodi v španščino, Kapo in Bundo Objavljeno: 22.09.2022; Ogledov: 320; Prenosov: 0
Polno besedilo (20,23 MB) |
39. Medjezikovno posredovanje: onstran meja mojega jezika in mojega svetaAna Toroš, druga izvedena dela Opis: Različni vidiki medjezikovnega posredovanja odpirajo številna vprašanja: kako se s tovrstno problematiko srečujejo prevajalci znanstvenih in umetniških besedil, kako prevodna slovenska literarna dela sprejemajo tuji založniki, tuja publika in mediji ter kakšna je integracija prevedenih del v ciljnih književnostih. Zanimalo nas bo tudi kako prevajalčev osebni slog sooblikuje podobo danega besedila ter kako se s terminološkimi zagatami spopadata tako raziskovalec kot prevajalec znanstvenih besedil.
Z gosti, raziskovalko in prevajalko dr. Matejko Grgič (FF UL in SLORI), prevajalcem in pesnikom Miho Obitom (Novi Matajur), literarno zgodovinarko in komparativistko dr. Ano Toroš (UNG) in zgodovinarjem dr. Brankom Marušičem se bo pogovarjala jezikoslovka dr. Danila Zuljan Kumar, sourednica nedavno izdane monografije Saggi scelti sulla storia, sulla lingua e sulla società slovena al confine italo-sloveno – prispevkov o sobivanju slovenske, italijanske in furlanske skupnosti na zahodni slovenski narodnostni meji. Najdeno v: ključnih besedah Povzetek najdenega: ... prevodi, Alojz Gradnik, čezmejnost... Ključne besede: prevodi, Alojz Gradnik, čezmejnost Objavljeno: 27.05.2022; Ogledov: 451; Prenosov: 0
Polno besedilo (608,92 KB) |
40. |