Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


11 - 13 / 13
Na začetekNa prejšnjo stran12Na naslednjo stranNa konec
11.
Quantifiers and pragmatic enrichment
Penka Stateva, vabljeno predavanje na konferenci brez natisa

Opis: One of the most studied scales in the literature on scalar implicatures is the quantifier scale. While the truth of 'some' is entailed by the truth of 'all', 'some' is felicitous only when 'all' is false. This opens the possibility that 'some' would be felicitous if, e.g., almost all of the objects in the restriction of the quantifier have the property ascribed by the nuclear scope. This prediction from the standard theory of quantifier interpretation clashes with native speakers’ intuitions. In Experiment 1 we report a questionnaire study on the perception of quantifier meanings in English, French, Slovenian and German which points to a cross-linguistic variation with respect to the perception of numerical bounds of the existential quantifier. In Experiment 2, using a picture choice task, we further examine whether the numerical bound differences correlate with differences in pragmatic interpretations of the quantifier 'some' in English and 'quelques' in French and interpret the results as supporting our hypothesis that 'some' and its cross-linguistic counterparts are subjected to different processes of pragmatic enrichment.
Ključne besede: quantifier, cross-linguistic variation, experimental pragmatics, picture choice task
Objavljeno v RUNG: 15.05.2019; Ogledov: 3158; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

12.
Cross-Linguistic Variation in the Meaning of Quantifiers : Implications for Pragmatic Enrichment
Penka Stateva, Arthur Stepanov, Viviane Déprez, Ludivine Dupuy, Anne Reboul, 2019, izvirni znanstveni članek

Opis: One of the most studied scales in the literature on scalar implicatures is the quantifier scale. While the truth of some is entailed by the truth of all, some is felicitous only when all is false. This opens the possibility that some would be felicitous if, e.g., almost all of the objects in the restriction of the quantifier have the property ascribed by the nuclear scope. This prediction from the standard theory of quantifier interpretation clashes with native speakers’ intuitions. In Experiment 1 we report a questionnaire study on the perception of quantifier meanings in English, French, Slovenian, and German which points to a cross-linguistic variation with respect to the perception of numerical bounds of the existential quantifier. In Experiment 2, using a picture choice task, we further examine whether the numerical bound differences correlate with differences in pragmatic interpretations of the quantifier some in English and quelques in French and interpret the results as supporting our hypothesis that some and its cross-linguistic counterparts are subjected to different processes of pragmatic enrichment.
Ključne besede: quantifier, numerical bound, scalar implicature, R/I-implicature, M-implicature
Objavljeno v RUNG: 15.05.2019; Ogledov: 3147; Prenosov: 168
.pdf Celotno besedilo (3,30 MB)

13.
Pragmatic abilities in bilinguals : The case of scalar implicatures
Ludivine Dupuy, Penka Stateva, Sara Andreetta, Anne Cheylus, Viviane Déprez, Jean-Baptiste van der Henst, Jacques Jayez, Arthur Stepanov, Anne Colette Reboul, 2018, izvirni znanstveni članek

Opis: The experimental literature on the pragmatic abilities of bilinguals is rather sparse. The only study investigating adult second language (L2) learners ( Slabakova, 2010 ) found an increase of pragmatic responses in that population relative to monolinguals. The results of studies on early bilingual children are unclear, some finding a significant increase in pragmatic responses in early bilingual children (preschoolers) relative to monolinguals ( Siegal et al., 2007 ), while another ( Antoniou and Katsos, 2017 ), testing school children, does not. We tested adult French L2 learners of English and Spanish (in their two languages) as well as French monolingual controls in Experiment 1 and Italian-Slovenian early bilingual children (in both languages) and Slovenian monolingual controls in Experiment 2. Our results were similar to those of Antoniou and Katsos (2017) in early bilingual children, but different from those of Siegal et al. (2007) . We found no pragmatic bias in adult L2 leaners relative to adult monolinguals.
Ključne besede: quantifier, scalar implicature, L2 learner, bilingualism
Objavljeno v RUNG: 17.01.2018; Ogledov: 3676; Prenosov: 0
Gradivo ima več datotek! Več...

Iskanje izvedeno v 0.02 sek.
Na vrh