1. A for Aurore and ambiguity : the reception of George Sand in the Slovenian literary fieldKatja Mihurko, Primož Mlačnik, 2023, izvirni znanstveni članek Opis: The first part of the title of the article is borrowed from the afterword A for Aurora, A for Autobiography in the Slovenian translation of George Sand’s seminal work Histoire de ma vie, published by the feminist publishing house Delta, marking the bicentenary of French writer’s birth. 1 Analyzing the discourse on George Sand in the Slovenian literary field, we have observed a unique ambiguity compared to the discourse on other canonized authors and their Slovene reception. We argue that George Sand is a site of ambiguous discourse. Departing from the approaches of the renowned American historian Joan Wallach Scott, herself inspired by the Foucauldian epistemology, we are interested in how and why this discourse came into being, how the representations of George Sand were discursively established, and what contradictions are inherent in this debate. Ključne besede: Slovenian literature, feminism, translation, reception Objavljeno v RUNG: 07.06.2024; Ogledov: 1250; Prenosov: 5 Povezava na datoteko Gradivo ima več datotek! Več... |
2. THE RECEPTION OF THE WEST-EUROPEAN AND AMERICAN PLAYWRIGHTS IN SLOVENIAN DRAMA AND THEATRE (1945–1970)Rok Andres, 2019, doktorska disertacija Ključne besede: reception, drama, Slovenian drama, theatre history, existentialism, absurd drama, SNG Drama Ljubljana, western playwrights Objavljeno v RUNG: 27.08.2019; Ogledov: 4879; Prenosov: 205 Celotno besedilo (1,47 MB) |
3. “Iz cveta si me izpreménil v plod”: Alojz Gradnik in the Footsteps of Tagore RabindranathAna Toroš, 2016, izvirni znanstveni članek Opis: This article deals with the link between Rabindranath Tagore and
Alojz Gradnik, the first translator of Tagore’s works into Slovene. After the
introduction, wherein the political and cultural context in which Gradnik
became acquainted with Tagore’s works is presented, a chronological
overview of Gradnik’s translations of Tagore’s works follows. The main
part is dedicated to highlighting the many commonalities in Tagore and
Gradnik’s poetry, which also serves to uncover Tagore’s influence on
Gradnik’s literary production. Ključne besede: Alojz Gradnik, Rabindranath Tagore, translations, reception, influences, Slovene poetry, Bengali poetry Objavljeno v RUNG: 24.05.2017; Ogledov: 5340; Prenosov: 0 Gradivo ima več datotek! Več... |
4. France Prešeren's Poems - from Misunderstanding to TeachingZoran Božič, 2013, izvirni znanstveni članek Opis: An empirical study of understanding The Baptism at the Savica showed that Slovenian high school students had notable difficulties in decoding the basic meanings of Prešeren’s poem. In literature, didactics offer three methods of facilitating reception of complex classical poetry: linguistic modernisation, addition of notes, and transmission into prose. Due to the cult status of Prešeren’s poetry, modernizations can only be limited, while commenting hinders a spontaneous reading experience; as
a result, only prosification entirely solves the problems of pronounced archaization, inverted word order and abundant metaphors in Prešeren’s lines. This was confirmed by an empirical study in which high school students, who read the prosification together with the verses from The Baptism at the Savica, attested a comprehension which was twice as good as comprehension of students who only read the poetry. Ključne besede: empirical research, reception, France Prešeren, The Baptism at the Savica, prosification Objavljeno v RUNG: 26.09.2016; Ogledov: 6129; Prenosov: 228 Celotno besedilo (213,37 KB) |
5. Evaluation of France Prešeren's PoemsZoran Božič, 2014, izvirni znanstveni članek Opis: The paper, referring to the school selection of Prešeren's poems, deals with the problem of evaluating Prešeren's poems. When selecting literary texts for secondary school reading books, the modern literature didactics recommend giving priority to the principles of reception and literary history. A study of the evaluation criteria of three leading experts on Prešeren from the second half of the 20th century brings recognition that, in spite of significant differences between them, literary historians, above all, value formally complex and receptively demanding poems belonging to the central period of Prešeren's romanticism. Although the influence of literary-historical principle is also noticed in secondary school students, these attribute the most value to Prešeren's poems with simple forms and less demanding reception, predominantly those that have a story, are easier to understand and provide a complete experience. Ključne besede: France Prešeren's poems, literary history, reception, evaluation, empirical research Objavljeno v RUNG: 17.08.2016; Ogledov: 5917; Prenosov: 38 Povezava na celotno besedilo |
6. The Problem of Interpreting and Receiving Prešeren's Poem To the PoetZoran Božič, 2014, izvirni znanstveni članek Opis: The poem To the Poet represents one of the pinnacles of Prešeren's artistic expression, however, numerous interpreters had difficulties with its extreme pessimism. In accordance with the belief that one should first and foremost recognise “the sharp-sighted eagle” in the first national poet, interpreters tried to revaluate this
pessimism with the cult of poetic mission. Empirical reception test demonstrated that the structure of the poem actually enables diverse, even completely illogical understandings of rhetorical questions, most probably on account of psychological influence of negation. Ključne besede: empirical test, interpretation, Prešeren, reception, To the Poet Objavljeno v RUNG: 31.03.2016; Ogledov: 5718; Prenosov: 254 Celotno besedilo (190,92 KB) |
7. Empirical Research: How to Improve Reception of Classical PoetryZoran Božič, 2015, izvirni znanstveni članek Opis: An empirical study of understanding The Baptism at the Savica showed that Slovenian high school students had notable difficulties in decoding the basic meanings of Prešeren’s poem. In literature, didactics offer three methods of facilitating
reception of complex classical poetry: linguistic modernisation, addition of notes,and transmission into prose. Due to the cult status of Prešeren’s poetry, modernizations can only be limited, while commenting hinders a spontaneous reading experience;
as a result, only prosification entirely solves the problems of pronounced archaization, inverted word order and abundant metaphors in Prešeren’s lines.This was confirmed by an empirical study in which high school students, who read the prozification together with the verses from The Baptism at the Savica, attested
a comprehension which was twice as good as comprehension of students who only read the poetry. Ključne besede: empirical research, reception, France Prešeren, The Baptism at the
Savica, prosification Objavljeno v RUNG: 23.03.2016; Ogledov: 5812; Prenosov: 228 Celotno besedilo (303,74 KB) |