Repozitorij Univerze v Novi Gorici

Iskanje po repozitoriju
A+ | A- | Pomoč | SLO | ENG

Iskalni niz: išči po
išči po
išči po
išči po
* po starem in bolonjskem študiju

Opcije:
  Ponastavi


71 - 80 / 88
Na začetekNa prejšnjo stran123456789Na naslednjo stranNa konec
71.
Delo Franceta Bevka v luči literarne zgodovine in srednješolskih beril
Zoran Božič, 2014, izvirni znanstveni članek

Opis: Prispevek predstavlja literarnozgodovinski pogled na vlogo in pomen leposlovnega dela Franceta Bevka in ga primerja z njegovim položajem v srednješolskih berilih. Zaradi vzporejanja z literarnozgodovinsko in šolsko usodo Ivana Preglja in Cirila Kosmača se primerjava osredotoča na obdobje po drugi svetovni vojni. Medtem ko se je Bevkov literarnozgodovinski položaj predvsem zaradi njegove narodnoozaveščevalne vloge v obdobju med dvema vojnama ohranjal, je po osamosvojitvi Slovenije postal obroben srednješolski avtor. Edino besedilo, ki ga (neobvezno) prinašajo sodobna srednješolska berila, je znani Bevkov roman Kaplan Martin Čedermac.
Ključne besede: slovenski pisatelji, literarna zgodovina, srednješolska berila, kanonizacija, recepcija, didaktika
Objavljeno v RUNG: 30.12.2015; Ogledov: 5424; Prenosov: 204
.pdf Celotno besedilo (347,15 KB)

72.
73.
Težave z besednim redom – prispevek k tipologiji napak pri usvajanju slovenščine kot drugega jezika na osnovnošolski stopnji
Anja Batič, 2015, diplomsko delo

Opis: V diplomski nalogi se posvečam učenju in usvajanju slovenščine kot drugega jezika ter napakam v besednem redu, ki pri tem procesu nastajajo. Otroci, ki se preselijo v Slovenijo, se morajo brez posebnih uvajalnih jezikovnih tečajev takoj vključiti v osnovnošolsko izobraževanje. Novo okolje, nova šola in novi sošolci predstavljajo veliko spremembo za vsakogar, poleg tega pa so otroci izpostavljeni tudi novemu jeziku, ki ga v večini primerov ne znajo. V šolskem letu 2013/2014 sem sodelovala z OŠ Šturje in petim učencem pomagala z dodatnimi urami slovenščine. V tem obdobju sem zbrala besednoredne napake, ki so nastale pri reševanju delovnih listov in ustnem odgovarjanju na zastavljena vprašanja. Napake sem razvrstila in poskušala poiskati njihov izvor. Osredotočila sem se na možnost negativnega jezikovnega prenosa iz njihovega prvega jezika – bosanščine – v novi jezik – slovenščino.
Ključne besede: Besedni red, usvajanje jezika, učenje jezika, bosanski jezik, slovenski jezik, priseljenci
Objavljeno v RUNG: 23.09.2015; Ogledov: 5479; Prenosov: 268
.pdf Celotno besedilo (521,23 KB)

74.
Al poeta ed amico Alois Gradnik per le sue spighe di grano questi fili d'erba Alojz Gradnik in Ada Negri
Ana Toroš, 2010, izvirni znanstveni članek

Opis: Članek osvetljuje recepcijo italijanske pesnice Ade Negri na Slovenskem do prve polovice 20. stoletja, zlasti literarne stike med Ado negri ter slovenskim pesnikom in prevajalcem Alojzom Gradnikom. Raziskava se v veliki meri opira na korespondenco med literaratoma v tridesetih letih prejšnjega stoletja.
Ključne besede: slovenska književnost, italijanska književnost, slovenski pesniki, italijanske pesnice, prevajanje, literarni stiki, 1. pol. 20. st., pisma
Objavljeno v RUNG: 15.10.2013; Ogledov: 6845; Prenosov: 136
URL Povezava na celotno besedilo

75.
Mesto kot literarni lik v treh sodobnih slovenskih romanih
Katja Mihurko, 2010, samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji

Opis: V romanih Severni sij, 1895, potres in Ločil bom peno od valov provincialno mesto prerašča okvire kronotopa in dobiva vlogo soigralca oziroma protiigralca, kakor ga literarne osebe doživljajo v določenem trenutku svojega življenja. Mesto je zaznamovano tudi z mejami, ki prav tako ne pomenijo le geografske ločnice, temveč izziv za prestop v novo življenje. S postopkom personifikacije dogajalnega prostora uporabijo raziskovani romanopisci narativno strategijo, ki razrahlja sentimentalni naboj ljubezenske zgodbe.
Ključne besede: slovenska književnost, slovenska proza, roman, zgodovinski roman, ljubezenski roman, literarni liki, dogajalni prostor, slovenski zgodovinski roman, slovenski ljubezenski roman, Severni sij, 1985, potres, Ločil bom peno od valov, 1980-2010
Objavljeno v RUNG: 15.10.2013; Ogledov: 6650; Prenosov: 41
URL Povezava na celotno besedilo

76.
Alojz Gradnik in Heinrich Mann
Ana Toroš, 2011, izvirni znanstveni članek

Opis: Članek uvodoma začrta recepcijo nemškega pisatelja Heinricha Manna na Slovenskem v prvi polovici 20. stoletja, v nadaljevanju pa se osredotoči na specifično, produktivno recepcijo slovenskega pesnika Alojza Gradnika, ki je opazna v relaciji z romanom Zwischen den Rassen in sonetom Vprašanje.
Ključne besede: slovenska književnost, nemška književnost, nemški pisatelji, literarni vplivi, slovenski pesniki, 20. st.
Objavljeno v RUNG: 15.10.2013; Ogledov: 6724; Prenosov: 70
URL Povezava na celotno besedilo

77.
2D animacija in produkcija animiranega filma Dihaj z mano
Miha Sitar, 2013, diplomsko delo

Ključne besede: diplomske naloge, animacija, računalniška animacija, zgodovina animacije, slovenski animirani film
Objavljeno v RUNG: 15.10.2013; Ogledov: 7103; Prenosov: 580
URL Povezava na celotno besedilo
Gradivo ima več datotek! Več...

78.
Podobe meščanskega zakona v treh slovenskih romanih
Božica Špolad Žuber, 2013, diplomsko delo

Ključne besede: diplomske naloge, ljubezenski romani, meščanski romani, slovenski romani, zakon, prešuštvo
Objavljeno v RUNG: 15.10.2013; Ogledov: 5164; Prenosov: 391
URL Povezava na celotno besedilo
Gradivo ima več datotek! Več...

79.
Reprezentacija mode v slovenskem periodičnem tisku med svetovnima vojnama
Maja Gombač, 2011, doktorska disertacija

Ključne besede: oblačilna kultura, kulturna zgodovina, slovenski časopisi
Objavljeno v RUNG: 15.10.2013; Ogledov: 5016; Prenosov: 104
URL Povezava na celotno besedilo
Gradivo ima več datotek! Več...

80.
Iskanje izvedeno v 0.06 sek.
Na vrh