Naslov: | “Iz cveta si me izpreménil v plod”: Alojz Gradnik in the Footsteps of Tagore Rabindranath |
---|
Avtorji: | ID Toroš, Ana (Avtor) |
Datoteke: |
Gradivo nima datotek, ki so prostodostopne za javnost. Gradivo je morda fizično dosegljivo v knjižnici fakultete, zalogo lahko preverite v COBISS-u. |
---|
Jezik: | Angleški jezik |
---|
Vrsta gradiva: | Delo ni kategorizirano |
---|
Tipologija: | 1.01 - Izvirni znanstveni članek |
---|
Organizacija: | UNG - Univerza v Novi Gorici
|
---|
Opis: | This article deals with the link between Rabindranath Tagore and
Alojz Gradnik, the first translator of Tagore’s works into Slovene. After the
introduction, wherein the political and cultural context in which Gradnik
became acquainted with Tagore’s works is presented, a chronological
overview of Gradnik’s translations of Tagore’s works follows. The main
part is dedicated to highlighting the many commonalities in Tagore and
Gradnik’s poetry, which also serves to uncover Tagore’s influence on
Gradnik’s literary production. |
---|
Ključne besede: | Alojz Gradnik, Rabindranath Tagore, translations, reception, influences, Slovene poetry, Bengali poetry |
---|
Leto izida: | 2016 |
---|
Št. strani: | 3-20 |
---|
Številčenje: | 38, 1-2 |
---|
PID: | 20.500.12556/RUNG-3095-27777cc6-da24-5444-e871-59407ecf7edc |
---|
COBISS.SI-ID: | 4785915 |
---|
NUK URN: | URN:SI:UNG:REP:SVTJPOTJ |
---|
Datum objave v RUNG: | 24.05.2017 |
---|
Število ogledov: | 5240 |
---|
Število prenosov: | 0 |
---|
Metapodatki: | |
---|
:
|
Kopiraj citat |
---|
| | | Skupna ocena: | (0 glasov) |
---|
Vaša ocena: | Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom. |
---|
Objavi na: | |
---|
Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše
podrobnosti ali sproži prenos. |