Title: | Problemi di traduzione della metafora lessicalizzata : analisi contrastiva del romanzo La sombra del viento di Carlos Ruiz Zafón e della sua traduzione in italiano |
---|
Authors: | ID Mazzaggio, Greta (Author) |
Files: |
This document has no files that are freely available to the public. This document may have a physical copy in the library of the organization, check the status via COBISS. |
---|
Language: | Italian |
---|
Work type: | Unknown |
---|
Typology: | 1.16 - Independent Scientific Component Part or a Chapter in a Monograph |
---|
Organization: | UNG - University of Nova Gorica
|
---|
Abstract: | La metafora lessicalizzata è insita nel nostro colloquiare quotidiano, tanto che viene sempre più utilizzata senza prestarci attenzione alcuna. Gli studi su questa figura così radicata nel linguaggio sono numerosi poiché tali metafore si riscontrano in tutte le lingue e, mentre a volte esiste una traduzione che possiamo definire perfetta, altre volte si incappa in variazioni semantiche, morfosintattiche o di immagine. A partire dalla letteratura di riferimento, questo lavoro mira alla realizzazione di un corpus di unità fraseologiche presenti nella novella spagnola “La sombra del viento”, dell’autore Carlos Ruiz Zafón (2001), che sarà confrontato con la rispettiva traduzione in italiano, operata dalla traduttrice Lia Sezzi (2006). |
---|
Keywords: | lexicalized metaphor, metaphor, translation, linguistics, italian, spanish |
---|
Year of publishing: | 2016 |
---|
Number of pages: | Str. 53-74 |
---|
PID: | 20.500.12556/RUNG-6748 |
---|
COBISS.SI-ID: | 77006339 |
---|
UDC: | 81 |
---|
NUK URN: | URN:SI:UNG:REP:8MKIVDMR |
---|
Publication date in RUNG: | 20.09.2021 |
---|
Views: | 2338 |
---|
Downloads: | 0 |
---|
Metadata: | |
---|
:
|
Copy citation |
---|
| | | Average score: | (0 votes) |
---|
Your score: | Voting is allowed only for logged in users. |
---|
Share: | |
---|
Hover the mouse pointer over a document title to show the abstract or click
on the title to get all document metadata. |