91. Slovenska literatura na stičišču kulturAna Toroš, objavljeni znanstveni prispevek na konferenci (vabljeno predavanje) Opis: Prispevek obravnava sodobno slovensko literaturo iz Goriške, Tržaške in Videmske pokrajine (Rezija, Beneška Slovenija), torej literaturo, ki nastaja v Furlaniji – Julijski krajini, v Italiji, ob meji s Slovenijo. Na primerih del posameznih avtorjev (Viljem Černo, Silvana Paletti idr.) so prikazane nekatere značilnosti te literature, med katerimi gre izpostaviti osredotočenost avtorjev na vprašanje obstoja slovenske skupnosti v Italiji in s tem povezano refleksijo o jeziku, identiteti, meji ter »Drugem« v tem prostoru. Ključne besede: slovenska poezija, manjšinska literatura, Trst, Gorica, Rezija, Beneška Slovenija Objavljeno v RUNG: 01.07.2016; Ogledov: 4484; Prenosov: 0 Gradivo ima več datotek! Več... |
92. |
93. La poèsie slovène et italienne surTrieste et la Première Guerre mondiale : La poesia slovena e italiana su Trieste e la Prima guerra mondiale; Slovenska in italijanska poezija o Trstu in prvi svetovni vojniAna Toroš, druge monografije in druga zaključena dela Opis: Prispevek obravnava slovensko in italijansko poezijo prve polovice 20. stoletja, katere dogajalni prostor je mesto Trst oziroma njegovo zaledje. Pri tem je pozornost usmerjena na prvo svetovno vojno, kot tisti zgodovinski mejnik, ki je pomembno preoblikoval motivno-tematsko in idejno naravnanost slovenske in italijanske poezije o Trstu. Ključne besede: Simon Gregorčič, Anton Aškerc, Igo Gruden, Dora Gruden, Ida Finzi, Carlo Mioni, Alojz Gradnik, Maria Gianni, Adolfo Leghissa, Riccardo Pitteri, Karel Širok. Objavljeno v RUNG: 13.06.2016; Ogledov: 4243; Prenosov: 0 |
94. |
95. |
96. The Other in Slovene and Italia Poetry about Trieste in The First Half of the 20th CenturyAna Toroš, prispevek na konferenci brez natisa Opis: The paper sheds light on the Slovene and Italian poetry about Trieste in the historically turbulent times of the first half of the 20th century. A significant role in this poetry is namely dedicated to the Other (Slovenes or Italians) in the Trieste region. The literary representation that emerged from it contributed to processes of stereotyping in connection with regional strategies of creating cultural meaning and impinged on the spheres of cultural, political, and economic practice. These stereotypes initially took the form of humorous teasing, but in the years before and after WWI turned into enduring judgements of value and lead to discriminatory acts and violence, as they were part of the destructive (war) propaganda: Before the collapse of the Austro-Hungarian Empire, Slovenes were frequently mentioned in the Italian poetry about Trieste, though the references tended to be one-sided since Italian (irredentist) poets, dreaming of the union of Trieste with the Kingdom of Italy, were not interested about the Other in their own right, as a neighbour, but only as an antagonist, uncultured foreigner and threatening barbarian, someone to defeat in order to prevent their dreams of a "Slovenian Trieste" from coming true. In the Italian poetry about Trieste from the interwar period we are faced with the phenomenon of negation or silencing of the Other (Slovenes) – according to the forced Italianization of Slovenes in the fascist era. Effectively, this means that the Slovenes are no more allowed on the literary scene: all the names of the characters living in the Trieste region are strictly Italian, so are the names of villages that originally had a Slovene name. The poems tend to depict the Trieste region as an idyllic place free of any social or national tensions. In the Slovene poetry up until the end of WWI the Other (Italians) mostly appears without any value-laden label attached to it. After WWI the situation changed radically and a firm literary model was established: the good but powerless Slovenians struggling to defeat the Other (Italians), depicted as the cruel, unmoral antagonist, aggressive foreigner. Ključne besede: lietararna imagologija, stereotipi, Simon Gregorčič, Anton Aškerc, Carlo Mioni, Igo Gruden, Janko Samec Objavljeno v RUNG: 05.05.2016; Ogledov: 4926; Prenosov: 0 Gradivo ima več datotek! Več... |
97. A. Gradnik, Eros-Thanatos, prefazione, scelta e traduzione a cura di F. Ferluga-Petronio : ztt-est, Trieste 2013, pp. 174Ana Toroš, 2015, recenzija, prikaz knjige, kritika Opis: Nel 2013 è stata pubblicata dallo Založništvo tržaškega tiska – Editoriale stampa triestina
(ztt-est) – l’antologia Eros-Thanatos di Alojz Gradnik a cura di Fedora Ferluga-Petronio. Alojz
Gradnik (1882-1967), uno dei maggiori poeti sloveni nonché famoso traduttore, nacque nel Collio
412 Studi Slavistici xii (2015) Ključne besede: Alojz Gradnik, Fedora Ferluga- Petrnio, prevodi, slovenska poezija, Brda Objavljeno v RUNG: 29.03.2016; Ogledov: 5285; Prenosov: 0 Gradivo ima več datotek! Več... |
98. |
99. Prva svetovna vojna v delih goriških in tržaških avtorjev iz prve polovice 20. stoletjaAna Toroš, 2016, druga izvedena dela Opis: Prispevek se je osredotočil na slovensko in italijansko poezijo prve polovice 20. stoletja, ki se dogajalno umešča v goriški in tržaški prostor. Pri tem je bila pozornost usmerjena na prvo svetovno vojno, kot tisti zgodovinski mejnik, ki je pomembno preoblikoval motivno-tematsko in idejno naravnanost zadevne poezije. Ključne besede: Doberdob, Dora Gruden, Adolfo Leghissa, Alojz Gradnik, begunci, soška fronta, Trst, Brda Objavljeno v RUNG: 15.03.2016; Ogledov: 5225; Prenosov: 0 Gradivo ima več datotek! Več... |
100. |