1. |
2. |
3. DISKURZIVNE PRAKSE TREH GENERACIJ PRISELJENCEV IZ DRŽAV BIVŠE JUGOSLAVIJE V SLOVENIJI: MED OHRANJANJEM MATERNEGA JEZIKA IN JEZIKOVNO ASIMILACIJO : DIPLOMSKO DELOTaja Petrič, diplomsko delo Ključne besede: priseljenci, potomci priseljencev, slovenski jezik, materni jezik, kombinacija obeh jezikov, priseljenci prve generacije, priseljenci druge generacije, priseljenci tretje generacije, ohranjanje jezika, jezikovna asimilacija Objavljeno v RUNG: 01.09.2023; Ogledov: 902; Prenosov: 20 Celotno besedilo (1,02 MB) |
4. |
5. |
6. |
7. Razvoj slovničnih in kognitivnih zmožnosti večjezičnih otrok v primerjavi z enojezičnimi : magistrsko deloFranc Vaupotič, 2021, magistrsko delo Opis: Magistrsko delo se osredotoča na primerjavo med enojezičnimi in dvojezičnimi otroki, ne da bi se ozirali na njihovo jezikovno zmožnost in delovni spomin. Predstavljam rezultate eksperimentalne študije, ki obsega dve vrsti testov. Glavni cilj raziskave je odgovoriti na vprašanje, ali obstaja povezava med jezikovnim razvojem in delovnim spominom ter ovrednotiti vlogo dvojezičnosti v tem kontekstu. Zanima me, ali obstaja razlika v slovničnih in kognitivnih sposobnostih med enojezičnimi govorci slovenskega in zgodnje slovensko-italijanskega dvojezičnega jezika. V eksperimentu so sodelovali otroci, stari 10, 12 in 14 let. V tem delu sem sledil modelu preučevanja dvojezičnega razvoja otrok, uporabljenega v štirih študijah: Bialystok in drugi (2010), ki primerjajo besedišče večjezičnih govorcev z enojezičnimi; Stateva in drugi (2021), ki preiskujejo vpliv dvojezičnosti na pragmatične sposobnosti; Antonio in Katzos (2017), ki raziskujeta potencialni vpliv večjezičnosti na razumevanje posledic ter Stepanov in drugi (2020), ki proučujejo vpliv dvojezičnosti na delovni spomin. Rezultati dela kljub nekaterim dvomom kažejo številne prednosti večjezičnosti. Ključne besede: večjezičnost, enojezičnost, usvajanje jezika, pragmatika Objavljeno v RUNG: 19.10.2021; Ogledov: 2444; Prenosov: 98 Povezava na celotno besedilo Gradivo ima več datotek! Več... |
8. Človek človeku strojPeter Purg, 2021, umetniško delo Opis: Hibridni performativni prispevek (izvirno umetniško delo) na konferenci KOZMIČNI ANARHIZEM, izvedeno 8.4.2021, njegov osrednji del je trokanalni video, realiziran preko mobilnika (video v živo) in računalnika (posneti video material) v internetnem konferenčnem okolju zoom.
***
Č in Ü v naponu glasu
in črke človeškega
prečloveškega ne
beseda brez reda
odprtega iskanja
pomena pa znanja
golo telo popolno
ma razstavljeno v
stroju praznega teka
odvod digitalnih kod
in prevod brez pravil
zgolj za nadčloveka Ključne besede: performans, video, kriza jezika, humanizem Objavljeno v RUNG: 09.04.2021; Ogledov: 2001; Prenosov: 12 Povezava na celotno besedilo Gradivo ima več datotek! Več... |
9. |
10. Dileme pri usvajanju pomožnih glagolov v italijanščini s strani slovenskih govorcevLionella Costantini, 2019, diplomsko delo Opis: Tema diplomske naloge so pomožni glagoli v italijanščini in v slovenščini, izvedena je bila eksperimentalna študija. Glavni cilj raziskave je bil pojasniti, ali imajo Slovenci dileme z izbiro pomožnih glagolov v italijanščini glede na to, da sta v italijanščini dva t.j. essere in avere, v slovenščini pa le eden, t.j. glagol biti. Kot izhodišče sem uporabila študijo Antonelle Sorace (1992). Za raziskavo je bila uporabljena metodologija vprašalnika z likertovo lestvico. S c-testom pa sem ugotovila nivo znanja italijanskih in slovenskih učencev iz srednjih šol. Analiza pridobljenih rezultatov je pokazala, da drži, kar smo predvidevali. Govorci slovenščine raje izberejo stavke s pomožnim glagolom essere, ker ga v slovenščini poznajo. Glagol avere pa uporabljajo manj, ker ga slovenščina nima. Ključne besede: Pomožni glagoli v italijanščini, pomožni glagoli v slovenščini, jezikovni prenos, c-test, Likertova lestvica, usvajanje drugega jezika Objavljeno v RUNG: 05.12.2019; Ogledov: 4446; Prenosov: 145 Celotno besedilo (1,49 MB) |