Naslov: | Problemi di traduzione della metafora lessicalizzata : analisi contrastiva del romanzo La sombra del viento di Carlos Ruiz Zafón e della sua traduzione in italiano |
---|
Avtorji: | ID Mazzaggio, Greta (Avtor) |
Datoteke: |
Gradivo nima datotek, ki so prostodostopne za javnost. Gradivo je morda fizično dosegljivo v knjižnici fakultete, zalogo lahko preverite v COBISS-u. |
---|
Jezik: | Italijanski jezik |
---|
Vrsta gradiva: | Neznano |
---|
Tipologija: | 1.16 - Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji |
---|
Organizacija: | UNG - Univerza v Novi Gorici
|
---|
Opis: | La metafora lessicalizzata è insita nel nostro colloquiare quotidiano, tanto che viene sempre più utilizzata senza prestarci attenzione alcuna. Gli studi su questa figura così radicata nel linguaggio sono numerosi poiché tali metafore si riscontrano in tutte le lingue e, mentre a volte esiste una traduzione che possiamo definire perfetta, altre volte si incappa in variazioni semantiche, morfosintattiche o di immagine. A partire dalla letteratura di riferimento, questo lavoro mira alla realizzazione di un corpus di unità fraseologiche presenti nella novella spagnola “La sombra del viento”, dell’autore Carlos Ruiz Zafón (2001), che sarà confrontato con la rispettiva traduzione in italiano, operata dalla traduttrice Lia Sezzi (2006). |
---|
Ključne besede: | lexicalized metaphor, metaphor, translation, linguistics, italian, spanish |
---|
Leto izida: | 2016 |
---|
Št. strani: | Str. 53-74 |
---|
PID: | 20.500.12556/RUNG-6748 |
---|
COBISS.SI-ID: | 77006339 |
---|
UDK: | 81 |
---|
NUK URN: | URN:SI:UNG:REP:8MKIVDMR |
---|
Datum objave v RUNG: | 20.09.2021 |
---|
Število ogledov: | 2604 |
---|
Število prenosov: | 0 |
---|
Metapodatki: | |
---|
:
|
Kopiraj citat |
---|
| | | Skupna ocena: | (0 glasov) |
---|
Vaša ocena: | Ocenjevanje je dovoljeno samo prijavljenim uporabnikom. |
---|
Objavi na: | |
---|
Postavite miškin kazalec na naslov za izpis povzetka. Klik na naslov izpiše
podrobnosti ali sproži prenos. |