1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. La Base de datos Litprax de obras traducidas del español al esloveno, rumano y serbio : Proyecto Erasmus+ Literature in praxis: Professional challenges of reading, translating and editing in digital ageBarbara Pregelj, 2024, review, book review, critique Abstract: Lo que se presenta a continuación es un informe sobre la base de datos de obras tradu-cidas del español al esloveno, rumano y serbio, creada en el marco del proyecto homó-nimo –Literature in praxis: Professional challenges of reading, translating and editing in digital age / Literatura en práctica: retos profesionales de lectura, traducción y edición en la era digital (2021-1-SI01-KA220-HED-000023037)– y publicada en la página web del mismo (www.litprax.org). Se describe el modo en que, entre enero de 2022 y julio de 2024, fue creada y diseñada la base de datos; también se analizan la metodología, los desafíos a los que hubo que enfrentarse en el proceso y sus potenciales usos. Al final, se ofrecen algunos datos que pueden servir como ejemplo de su utilidad. Keywords: base de datos, recepción, literatura hispana, Litprax Published in RUNG: 06.01.2025; Views: 301; Downloads: 4
Full text (801,89 KB) This document has many files! More... |
8. |
9. |
10. |