41. |
42. Slovenska literatura iz Italije v medkulturnem kontekstu : primer GoriceAna Toroš, 2021, published scientific conference contribution abstract Abstract: Prispevek uvodoma poda zgoščeni prikaz slovenske literature na območju današnje dežele Furlanije Julijske krajine v Italiji. Pregled zajame vsa tri večja žarišča slovenske literarne ustvarjalnosti v Italiji, na Tržaškem, Goriškem in Videmskem – Rezija in Beneška Slovenija, ter osvetli bistvene razlike na ravni vseh treh literarnih (mikro) sistemov. Osrednji del prispevka se osredotoča na slovensko literaturo na Goriškem kot literaturo v izrazito medkulturnem kontekstu. V ta namen bomo vzeli pod drobnogled nekatera literarna dela, ki se prostorsko umeščajo v mesto Gorica in ki so napisana v štirih različnih jezikih, v slovenskem, italijanskem, furlanskem in nemškem jeziku. Opazovali bomo, kateri prostori Gorice (trgi, ulice itd.) se pojavljajo v slovenski literaturi in s katerimi zgodovinskimi dogodki se povezujejo. Obenem nas bo zanimalo, kateri predeli Gorice se pojavljajo v delih avtorjev, pišočih v drugih jezikih, in ali prihaja do prostorskih stičišč med njimi. Prav tako nas bo zanimalo, ali slovenska in druge literature reflektirajo prisotnost drugih kultur v mestu. V sklepnem delu bomo opozorili na sobivanje literarnih spomenikov različnih kultur v samem mestnem središču. Keywords: Gorica, manjšinska literatura, medkulturnost, večjezičnost, Travnik Published in RUNG: 14.05.2021; Views: 4109; Downloads: 61
Link to full text |
43. Paragvajske pravljice2021, other monographs and other completed works Abstract: Pogovor o projektu, ki je prevedel do izida knjige Paragvajskih pravljic, kolektivnem načinu prevajanja in moči literature, da nas popelje v neznane svetove, tokrat v Paragvaj.
Prevod je pod mentorstvom Maje Šabec in Urše Geršak pripravilo 21 študentov druge stopnje hispanistike z ljubljanske Filozofske fakultete.
V pogovoru sodelujejo: Ines Metličar, Nina Kraševec, Iva Vogrič, Alex Centa, Urška Perhavec, Ana Zelenko, Zala Kerec, Anamarija Kočevar, Maja Šabec, Urša Geršak in Barbara Pregelj.
Moderiranje: Nace Fock. Keywords: prevajanje, mladinska književnost, skupinsko prevajanje, paragvajska literatura Published in RUNG: 12.05.2021; Views: 3688; Downloads: 14
Link to full text |
44. Svetovna slovenska mladinska književnostBarbara Pregelj, 2020, original scientific article Abstract: V prispevku o prevodu razmišljam kot enem temeljnih elementov globalizacije in svetovnega knjižnega trga (Villa) in predstavljam podatke o prevodih slovenskih mladinskih avtorjev v tuje jezike, ki jih zajemam iz različnih virov: Cobissa, Baze prevodov Javne agencije za knjigo, Trubarjevega sklada pri Društvu slovenskih pisateljev, Centra za slovensko književnost, ki jih dopolnjujem s podatki slovenskih založb. Pri njihovi organizaciji in predstavitvi upoštevam spoznanja polisitemske teorije, predvsem teh, ki se najbolj neposredno tičejo prevajanja (Even-Zohar, Shavit, Dović). V tem kontekstu me zanima tudi primerjava med prevodi slovenskih avtorjev v periferne, centralne, supercentralne jezike ter hipercentralni jezik (De Swan), pa tudi število prevodov mladinske književnosti v primerjavi s prevodi nemladinskih besedil. Kolikor bo mogoče bom opozorila tudi na morebitne izpričane odmeve v tuje jezike prevedenih slovenskih avtorjev. Keywords: prevajanje, slovenska literatura, recepcija, sistemska teorija Published in RUNG: 19.01.2021; Views: 4051; Downloads: 0 This document has many files! More... |
45. Slovenska literatura med špansko govorečimiPolona Konjedic, Barbara Pregelj, Julia Sarachu, Barbara Vuga, Susana Aliano Casales, Moisés Selfa Sastre, 2020, other monographs and other completed works Abstract: Kako poznajo slovensko literaturo v Mehiki? O kom se učijo bodoči učitelji v Lleidi? Kaj slovenskega poznano v Urugvaju, o kom od slovenskih avtorjev predavajo na Univerzi v Buenos Airesu?
Odgovore na ta vprašanja imajo Julia Sarachu, Barbara Vuga, Susana Aliano Casales, Moisés Selfa Sastre in Barbara Pregelj. Z njimi se je pogovarjala Polona Konjedic. Keywords: slovenska literatura, recepcija, španščina, pogovori Published in RUNG: 05.01.2021; Views: 3683; Downloads: 16
Link to full text |
46. |
47. |
48. |
49. |
50. La importancia de la LIJ en el mercado librero esloveno: charla con la reconocida autora y editora eslovena Jana Bauer. : dentro del marco del festival Sindokma, Valencia, 26 de octubre de 2019Barbara Pregelj, Jana Bauer, other performed works Abstract: Malinc, más que una editorial participará en el Festival del libro SINDOKMA con su estand y dos eventos: una charla con la autora y editora Jana Bauer (sábado, 26 de octubre a las 17.30h) y un cuentacuentas El anillo mágico (domigno, 27 de octubre de 2019 a las 12 h). Keywords: Malinc, literatura eslovena en espanol, entrevistas, Jana Bauer Published in RUNG: 21.09.2020; Views: 3635; Downloads: 0 This document has many files! More... |